Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amsterdam werd aangenomen » (Néerlandais → Français) :

22. Het Protocol over de instellingen in het vooruitzicht van de uitbreiding, dat in Amsterdam werd aangenomen, beaamde dat als compensatie voor het verlies van hun tweede commissaris, de meest bevolkte Lidstaten van de Europese Unie een herziening zouden krijgen van het systeem van stemmenweging binnen de Raad.

22. Le Protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement, adopté à Amsterdam, reconnaissait qu'en compensation de la perte de leur second commissaire, les Etats les plus peuplés de l'Union européenne obtiendraient une révision du système de pondération des voix au sein du Conseil.


Artikel 8 van het Protocol dat in Amsterdam werd aangenomen over de integratie van het acquis van Schengen in de Unie bepaalt namelijk dat, ter fine van de toetredingsonderhandelingen, het acquis van Schengen en de andere maatregelen die door de instellingen zullen genomen worden in het toepassingsgebied ervan, beschouwd zullen worden als een acquis dat integraal moet worden aanvaard door alle kandidaat-Lidstaten.

L'article 8 du Protocole adopté à Amsterdam sur l'intégration de l'acquis Schengen dans l'Union dispose en effet qu'aux fins des négociations d'adhésion, l'acquis de Schengen et les autres mesures qui seront prises par les institutions dans le champ d'application de celui- ci sont considérées comme un acquis qui doit être intégralement accepté par tous les Etats candidats.


­ Gelet op de eerste vergadering van de Europese Conferentie van de parlementaire organen bevoegd voor gelijke kansen van vrouwen en mannen in de lidstaten van de EU en in het Europees Parlement (CCEC) die op 23 mei 1997 in de Belgische Senaat heeft plaatsgevonden en tijdens dewelke een aanbeveling betreffende de gelijkheid van mannen en vrouwen in het Verdrag van Amsterdam bij consensus werd aangenomen;

­ Vu la première réunion de la Conférence européenne des organes parlementaires compétents en matière d'égalité des chances entre les hommes et les femmes dans les États membres de l'Union européenne et au Parlement européen (CCEC), qui s'est déroulée au Sénat de Belgique le 23 mai 1997 et au cours de laquelle l'on a adopté, par la voie d'un consensus, une recommandation visant à inscrire le principe d'égalité des hommes et des femmes dans le Traité d'Amsterdam;


Op de conferentie werd een aanbeveling aangenomen met als doel het opnemen van het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen in de Europese Verdragen, naar aanleiding van de Top van Amsterdam die de werkzaamheden van de Intergouvernementele Conferentie onder het Nederlands voorzitterschap afsloot.

La conférence a adopté une recommandation visant à faire insérer le droit à l'égalité des chances des femmes et des hommes dans les Traités européens, dans le cadre du Sommet d'Amsterdam, qui a clôturé les travaux de la conférence intergouvernementale, sous la présidence néerlandaise.


Op basis van hoorzittingen met experts en vertegenwoordigers van het Europees Parlement, het EVV en de vrouwenraden, concludeerde het Adviescomité in zijn advies dat het Verdrag van Amsterdam aangenomen en geratificeerd mocht worden aangezien er inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen op verscheidene punten vooruitgang werd geboekt.

Sur la base d'auditions d'experts et de représentants du Parlement européen, de la CEF et des conseils des femmes, le comité d'avis, conclut dans son avis, que le Traité d'Amsterdam pouvait être adopté et ratifié, étant donné que l'on progresse sur plusieurs points en matière d'égalité des chances entre les femmes et les hommes.


Het initiatief werd aangenomen met het Verdrag van Amsterdam en de hoeksteen van het zich snel ontwikkelende communautair beleid voor crisisbeheersing is nu de ontwikkeling van militaire en civiele activiteiten en hun doeltreffende coördinatie.

L’initiative a été adoptée avec le traité d’Amsterdam et, aujourd’hui, la pierre angulaire de la politique de gestion des crises de l’Union européenne, qui est en plein essor, est le développement militaire et civil et leur coordination fructueuse.


Het besluit werd bekrachtigd in het Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde organen en diensten van de Europese Gemeenschappen en van Europol, dat door de regeringen van de lidstaten werd aangenomen en dat aan het Verdrag van Amsterdam werd gehecht.

Cette décision a été entérinée dans le protocole sur la fixation des sièges des institutions et de certains organismes et services des Communautés européennes, ainsi que d’Europol, lequel a été adopté par les représentants des gouvernements nationaux et annexé au traité d’Amsterdam.


I. overwegende dat in de resolutie over groei en werkgelegenheid die door de Europese Raad van Amsterdam op 16-17 juni 1997 werd aangenomen, alsook in de hierboven vermelde resolutie van de Raad van 21 juni 1999 verzocht wordt gebruik te maken van de inkomsten van reserves voor een onderzoekfonds voor sectoren die verband houden met de kolen- en staalindustrie,

I. considérant que la résolution sur la croissance et l'emploi adoptée par le Conseil européen réuni à Amsterdam les 16 et 17 juin 1997 et la résolution susmentionnée du Conseil du 21 juin 1999 demandaient que le produit des provisions soit utilisé pour financer un Fonds de recherche en faveur des activités liées au secteur du charbon et de l'acier,


(2) De noodzaak wettelijke maatregelen te nemen op het gebied van de bestrijding van de illegale drugshandel is erkend in het Actieplan van de Raad en de Commissie dat op 3 december door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken in Wenen is aangenomen, over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd; de Conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, met name punt 48; de drugsstrategie van ...[+++]

(2) La nécessité d'une action législative dans le domaine de la lutte contre le trafic de drogue a été reconnue notamment par le Plan d'Action du Conseil et de la Commission adopté lors du Conseil Justice et Affaires Intérieures de Vienne le 3 décembre 1998 concernant les modalités optimales de mise en œuvre des dispositions du traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, les conclusions du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999 et notamment la conclusion n° 48, la Stratégie antidrogue de l'Union européenne (2000-2004) adoptée lors du Conseil européen de Helsinki du 10 a ...[+++]


(2) In het actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd - tekst aangenomen door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 3 december 19981 werd, met name in paragraaf 19 en in paragraaf 51, letter c), opgeroepen om in verband met het vraagstuk van slachtofferhulp en ...[+++]

(2) Le plan d'action du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en œuvre des dispositions du traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice -Texte adopté par le Conseil justice et affaires intérieures du 3 décembre 1998 1 , en particulier les points 19 et 51, sous-point c), invitait à aborder la question de l'aide aux victimes par le biais d'une analyse comparative des régimes d'indemnisation des victimes et d'une évaluation des possibilités d'arrêter des mesures au sein de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amsterdam werd aangenomen' ->

Date index: 2024-03-23
w