Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechter die bevoegd lijkt
Interpretatie van het recht
Juridische analogie
Juridische interpretatie
LIJKT OP-zoeken
Naar analogie met
Redenering naar analogie
Wetsinterpretatie

Traduction de «analogie lijkt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de rechter die bevoegd lijkt

juridiction qui paraît compétence




interpretatie van het recht [ juridische analogie | juridische interpretatie | wetsinterpretatie ]

interprétation du droit [ analogie juridique | interprétation de la loi | interprétation juridique ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tegenstelling tot wat die partij lijkt te beweren, voorziet het derde lid van artikel 202 van het Wetboek diverse rechten en taksen - anders dan het niet in het geding zijnde tweede lid van dat artikel en anders dan artikel 92 van het BTW-Wetboek - in geen enkele bevoegdheid van een ambtenaar om tot consignatie te verzoeken, zodat er op dat punt geen analogie tussen het in het geding zijnde derde lid van artikel 202 van het Wetboek diverse rechten en taksen en artikel 92 van het BTW-Wetboek bestaat.

Contrairement à ce que cette partie semble affirmer, l'alinéa 3 de l'article 202 du Code des droits et taxes divers - contrairement à l'alinéa 2 (non en cause) du même article et à l'article 92 du Code de la TVA - ne confère aucune compétence à un fonctionnaire pour demander la consignation, de sorte que, sur ce point, il n'y a pas d'analogie entre l'alinéa 3, en cause, de l'article 202 du Code des droits et taxes divers et l'article 92 du Code de la TVA.


Ook voor uw tweede vraag verwijs ik naar mijn antwoord op uw vraag nr. 221. Hoewel de cijfers van het aantal overtredingen begaan door buitenlanders en door Belgen redelijk gelijklopen, lijkt omwille van de uniformiteit een aanpassing naar analogie met de situatie in andere landen, aangewezen.

Pour le point 2 de votre question, je renvoie également à la réponse que j'ai donnée à votre question n° 221. Bien que les chiffres relatifs au nombre d'infractions commises par des étrangers et par des belges évoluent plus ou moins parallèlement, une adaptation par analogie avec la situation dans d'autres pays semble recommandée par souci d'uniformité.


In het kader van de gelijkheid van de partners lijkt het zinvol, om naar analogie van de vaderschapsrust in geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder, ook in de mogelijkheid te voorzien dat de vader van het kind de verlengde bevallingsrust kan opnemen, in het geval dat het kind gehospitaliseerd werd.

Dans le cadre de l'égalité des hommes et des femmes, il semble utile, par analogie avec le congé de paternité en cas de décès ou d'hospitalisation de la mère, de prévoir également que le père de l'enfant peut bénéficier du repos d'accouchement prolongé au cas où l'enfant serait hospitalisé.


Aangezien zowel in de Doorzichtigheidscommissie als in de Prijzencommissie een vertegenwoordiger van de farmaceutische industrie zitting heeft, lijkt het wenselijk naar analogie ook een vertegenwoordiger te voorzien in de Technische Raad.

Étant donné que tant la Commission de transparence que la Commission des prix comptent un représentant de l'industrie pharmaceutique, il paraît souhaitable de prévoir aussi, par analogie, un représentant au sein du Conseil technique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het lijkt ons dan ook mogelijk, naar analogie van experimenten in andere Europese landen, een specifieke regularisatiemaatregel voor te stellen, die in ieder geval zou getuigen van respect voor de mensenrechten.

En se référant aux expériences des autres pays européens, il nous semble possible et en tous les cas, respectueux sur le plan des droits humains, de proposer une mesure de régularisation ponctuelle.


Het is niet duidelijk welk van de vier aanknopingscriteria « naar analogie » het meest geschikt lijkt om « de » wet te bepalen die bij het aangaan van « de relatie » beschouwd moet worden als die waaronder de aan te gane relatie valt.

On ne voit pas quel est, de ces quatre critères de rattachement, celui qui « par analogie » conviendrait le mieux pour déterminer « la » loi qui, dès le moment de la conclusion, doit être considérée comme celle dont relève « la relation » à conclure.


Naar analogie van het vigerende artikel 232, tweede lid, van het Burgerlijke Wetboek lijkt het aangewezen dat de duurzame ontwrichting van het huwelijk als oorzaak van de echtscheiding maar kan blijken uit een langdurige periode van gescheiden leven.

Par analogie avec l'actuel article 232 alinéa 2 du Code civil, il paraît qu'en pareille hypothèse, la désunion irrémédiable, cause de divorce, ne peut être révélée que par une séparation prolongée.


Dit gezegd zijnde, is de rapporteur verheugd over het voorstel van de Commissie omdat het, na een gedegen sociale dialoog, een bevredigend evenwicht lijkt te bereiken tussen de noodzaak van méér efficiëntie en besparingen enerzijds, naar analogie van de consolidering van de overheidsfinanciën in de lidstaten, en het gegeven dat de instellingen in staat moeten zijn hoog gekwalificeerd en onafhankelijk personeel aan te trekken dat in staat is het beleid van de EU doeltreffend en effectief ten uitvoer te leggen anderzijds.

Sur ce point, votre rapporteur accueille favorablement la proposition de la Commission qui, au terme d'un réel dialogue social, a su trouver un équilibre satisfaisant entre la nécessité d'accroître l'efficience et les économies, suivant en cela la consolidation des finances publiques dans les États membres de l'Union, et le besoin, pour les institutions de l'Union, d'attirer du personnel indépendant et hautement qualifié disposant de la capacité de mettre en œuvre les politiques de l'Union de manière efficace et efficiente.


(11) Naar analogie van Richtlijn 2002/59/EG lijkt het in verband met de risico's van uitzonderlijk slecht weer noodzakelijk rekening te houden met de risico's van ijsgang voor de scheepvaart.

(11) Conforment à la directive 2002/59/CE, il semble nécessaire, concernant les risques liés à des conditions météorologiques exceptionnellement défavorables, de prendre en compte les dangers que peut représenter pour la navigation la formation de glace.


(10) Naar analogie van Richtlijn 2002/59/EG lijkt het in verband met de risico's van uitzonderlijk slecht weer noodzakelijk rekening te houden met de risico's van ijsgang voor de scheepvaart.

(10) Conforment à la directive 2002/59/CE, il semble nécessaire, concernant les risques liés à des conditions météorologiques exceptionnellement défavorables, de prendre en compte les dangers que peut représenter pour la navigation la formation de glace.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'analogie lijkt' ->

Date index: 2024-03-10
w