Als
we de junta, zoals andere collega's hebben gezegd, nu kunnen overtuigen om Aung San Suu Kyi vo
lledige vrijheid te geven, als het nieuwe parlement en de nieuwe regering in Birma de mensenrechten en de grondrechten en de sociale en economische omstandigheden in het land beginnen te verbeteren, zullen onze in
stellingen over een paar jaar misschien reden hebben om te onderhandelen en betrekkingen aan te knopen met de Birmese regeri
...[+++]ng en de toekomst van het land rooskleuriger in te zien.Si, comme d’autres collègues l’ont mentionné, nous parvenons maintenant à persuader la junte de libérer tous les prisonniers politiques, si nous parvenons à p
ersuader la junte d’accorder à Aung San Suu Kyi une liberté totale, tant en termes de mouvement qu’en termes de déclarations publiques politiques, et, enfin, si le nouveau parlement et le nouveau gouvernement du Myanmar commencent à améliorer les droits de l’homme et les droits f
ondamentaux dans le pays, et à améliorer les conditions sociales et économiques du peuple birman, alor
...[+++]s, peut-être que, dans quelques années, nos institutions auront des raisons de commencer à négocier et à se lier avec le régime birman et de voir un meilleur avenir pour ce pays.