In dat geval moet ook de Staat op het grondgebied waarvan de vermoedelijke dader van het delict zich bevindt, de zaak overzenden aan zijn bevoegde autoriteiten met het oog op vervolging, volgens een procedure die in overeens
temming is met zijn nationaal recht, opdat zij, « op dezelfde
wijze als voor enig ander ernstig delict krachtens het nationaal recht van die Staat », een beslissin
g nemen omtrent het dossier. Er moet evenwel wor
...[+++]den opgemerkt dat in de meeste gevallen deze Staat eigenlijk niet uit eigen beweging zal optreden, doch steeds naar aanleiding van de gegevens verstrekt door een andere Staat, waarschijnlijk de Staat loci delicti commissi, hetzij door middel van een verzoek tot voorlopige aanhouding van Interpol, hetzij door het melden van de feiten met het oog op vervolging.Dans cette hypothèse, l'État sur le
territoire duquel l'auteur présumé de l'infraction est découvert sera tenu également de transmettre l'affaire à ses autorités compétentes aux fins de poursuites, selon une procédure conforme à sa législation interne, afin que celles-ci prennent une d
écision à propos du dossier, « de la même manière que pour toute autre infraction grave en vertu du droit interne de cet État ».Il faut cependant remarquer que, dans la plupart des cas, cet État n'agira pas à proprement parler d'initiative, mais toujours
...[+++] à la suite de l'information donnée par un autre État, vraisemblablement l'État loci delicti commissi, soit par le biais d'une demande d'arrestation provisoire lancée par Interpol, soit par dénonciation des faits aux fins de poursuites.