dat de Overheid, de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, de beheerder van het aardgasvervoersnetwerk en de gebruikers het nodig achten dat de doorvoeractiviteit gebaseerd wordt op een voorzienbaar en stabiel tariefmechanisme op lange termijn zoals het trouwens het geval is voor de andere doorvoerlanden in Europa, dat van toepassing is op de gehele Belgische markt, in functie van de afgelegde afstand;
que le Gouvernement, la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, le gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel et les utilisateurs estiment nécessaire que l'activité de transit soit basée sur un mécanisme tarifaire prévisible et stable à long terme comme c'est d'ailleurs le cas pour d'autres pays de transit en Europe, qui soit en outre applicable à l'ensemble du marché belge, et fonction de la distance parcourue;