8. beklemtoont dat het handelsbeleid weliswaar niet al te zeer moet worden beperkt door zaken die niet direct
verband houden met internationale handel, maar ook niet in een vacuüm kan worden gevoerd, en benadrukt de noodzaak om een balans te vinden tussen de handelsdoelstel
lingen van de EU en andere aspecten van haar buitenlands beleid, zoals de milieustrategie en humanitaire doelstellingen en de eerder gedane toezeggingen om samenhang in het ontwikkelingsbeleid te waarborgen; roept de Commissie op om bij het sluiten van handelsovere
...[+++]enkomsten hoge prioriteit te geven aan de handelsbelangen van de EU ten opzichte van haar handelspartners en om te zorgen voor een betere intra- en interinstitutionele coördinatie bij de behandeling van handelskwesties; moedigt daarom andere politieke disciplines aan vaker na te gaan hoe andere beleidsterreinen enerzijds een nadelige uitwerking kunnen hebben op en anderzijds een positieve bijdrage kunnen leveren aan het handelsbeleid; 8. souligne que la politique commerciale, si elle ne doit pas se restreindre, indûment, du fait de questions qui n'ont aucun lien dire
ct avec le commerce international, ne peut être traitée dans le vide; souligne la nécessité de t
rouver un équilibre entre les objectifs commerciaux de l'Union et d'autres aspects de sa politique extérieure, tels que la stratégie environnementale, les objectifs humanitaires ou ses engagements antérieurs d'assurer la cohérence des politiques en matière de développement; invite la Commission à accorder a
...[+++]ux intérêts commerciaux de l'Union un niveau de priorité élevé par rapport à ses partenaires commerciaux lors des négociations d'accords commerciaux et à assurer une meilleure coordination intra et interinstitutionnelle pour ce qui concerne les questions commerciales; encourage dès lors les autres secteurs politiques à tenir plus souvent compte des effets, soit négatifs, soit positifs, que les politiques d'autres domaines risquent d'avoir sur la politique commerciale;