Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andere lidstaat uitgevaardigd inreisverbod " (Nederlands → Frans) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Zaak C-240/17: Arrest van het Hof (Vijfde kamer) van 16 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Korkein hallinto-oikeus — Finland) — E (Prejudiciële verwijzing — Onderdaan van een derde land die illegaal verblijft op het grondgebied van een lidstaat — Gevaar voor de openbare orde en nationale veiligheid — Richtlijn 2008/115/EG — Artikel 6, lid 2 — Terugkeerbesluit — Inreisverbod dat geldt voor het grondgebied van de lidstaten — Signalering ter fine van weigering van toegang tot het Schengengebied — Onderdaan met een ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Affaire C-240/17: Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 16 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Korkein hallinto-oikeus — Finlande) — E (Renvoi préjudiciel — Ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier sur le territoire d’un État membre — Menace pour l’ordre public et la sécurité nationale — Directive 2008/115/CE — Article 6, paragraphe 2 — Décision de retour — Interdiction d’entrée sur le territoire des États membres — Signalement aux fins de non-admission dans l’espace Schengen — Ressortissant titulaire d’un titre de séjour valable délivré pa ...[+++]


Zaak C-240/17: Arrest van het Hof (Vijfde kamer) van 16 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Korkein hallinto-oikeus — Finland) — E (Prejudiciële verwijzing — Onderdaan van een derde land die illegaal verblijft op het grondgebied van een lidstaat — Gevaar voor de openbare orde en nationale veiligheid — Richtlijn 2008/115/EG — Artikel 6, lid 2 — Terugkeerbesluit — Inreisverbod dat geldt voor het grondgebied van de lidstaten — Signalering ter fine van weigering van toegang tot het Schengengebied — Onderdaan met een door een andere lidstaat ...[+++]

Affaire C-240/17: Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 16 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Korkein hallinto-oikeus — Finlande) — E (Renvoi préjudiciel — Ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier sur le territoire d’un État membre — Menace pour l’ordre public et la sécurité nationale — Directive 2008/115/CE — Article 6, paragraphe 2 — Décision de retour — Interdiction d’entrée sur le territoire des États membres — Signalement aux fins de non-admission dans l’espace Schengen — Ressortissant titulaire d’un titre de séjour valable délivré par un autre État membre — Convention d’application de l’accord de Schengen ...[+++]


Het registreren van alle inreisverboden in het SIS zou helpen voorkomen dat onregelmatige migranten voor wie een bepaalde lidstaat een inreisverbod heeft uitgevaardigd, het Schengengebied opnieuw binnenkomen via een andere lidstaat.

L'enregistrement dans le SIS de toutes les interdictions d'entrée contribuerait à empêcher les migrants en situation irrégulière qui ont fait l'objet d'une interdiction d'entrée imposée par un État membre de pénétrer à nouveau dans l'espace Schengen en passant par un autre État membre.


“De Koning kan eveneens de inhoud en de nadere regels van het voorschrijven bepalen met het oog op de erkenning in België van voorschriften uitgevaardigd door in een andere Lidstaat gevestigde voorschrijvers alsook met het oog op de erkenning in een andere Lidstaat van door voorschrijvers gevestigd in België uitgevaardigde voorschriften”.

“Le Roi peut également déterminer le contenu et les modalités de la prescription en vue de la reconnaissance en Belgique des prescriptions issues par des prescripteurs établis dans un autre État membre ainsi qu’en vue de la reconnaissance dans un autre État membre des prescriptions issues par des prescripteurs établis en Belgique”.


Om de verwijdering uit alle Schengenlanden mogelijk te maken van de vreemdeling tegen wie reeds een door een andere lidstaat van de Europese Unie uitgevaardigd verwijderingsbesluit is uitgevaardigd, is het noodzakelijk die vreemdeling op te sluiten gedurende de erkenningsprocedure van het verwijderingsbesluit, anders gesteld gedurende de periode waarin informatie-uitwisseling plaatsvindt tussen de Belgische overheid en de Staat die het verwijderingsbesluit heeft genomen.

Afin de permettre l'éloignement de l'ensemble des territoires Schengen de l'étranger qui a déjà fait l'objet d'une décision d'éloignement par un autre État de l'Union européenne, il est nécessaire de détenir cet étranger pendant la procédure de reconnaissance de la décision d'éloignement, c'est-à-dire pendant la période d'échange d'informations entre les autorités belges et l'État qui a pris la décision d'éloignement.


Om de verwijdering uit alle Schengenlanden mogelijk te maken van de vreemdeling tegen wie reeds een door een andere lidstaat van de Europese Unie uitgevaardigd verwijderingsbesluit is uitgevaardigd, is het noodzakelijk die vreemdeling op te sluiten gedurende de erkenningsprocedure van het verwijderingsbesluit, anders gesteld gedurende de periode waarin informatie-uitwisseling plaatsvindt tussen de Belgische overheid en de Staat die het verwijderingsbesluit heeft genomen.

Afin de permettre l'éloignement de l'ensemble des territoires Schengen de l'étranger qui a déjà fait l'objet d'une décision d'éloignement par un autre État de l'Union européenne, il est nécessaire de détenir cet étranger pendant la procédure de reconnaissance de la décision d'éloignement, c'est-à-dire pendant la période d'échange d'informations entre les autorités belges et l'État qui a pris la décision d'éloignement.


« ingeval de overeenkomstig het recht van de andere lidstaat tijdig ingestelde strafvordering pas werd ingesteld op het moment dat de strafvordering volgens de Belgische wet is verjaard, of ingeval het Europees aanhoudingsbevel ter gelegenheid van een vonnis door een andere lidstaat werd uitgevaardigd, en deze uitvaardiging gebeurde op het moment dat de straf volgens de Belgische wet is verjaard ».

« si l'action publique intentée en temps utile selon le droit de l'autre État membre ne l'a été qu'au moment où elle était déjà prescrite en vertu du droit belge ou si le mandat d'arrêt européen a été émis à l'occasion d'un jugement prononcé par un autre État membre et que cette émission a eu lieu au moment où la peine était prescrite en vertu du droit belge ».


« ingeval de overeenkomstig het recht van de andere lidstaat tijdig ingestelde strafvordering pas werd ingesteld op het moment dat de strafvordering volgens de Belgische wet is verjaard, of ingeval het Europees aanhoudingsbevel ter gelegenheid van een vonnis door een andere lidstaat werd uitgevaardigd, en deze uitvaardiging gebeurde op het moment dat de straf volgens de Belgische wet is verjaard ».

« si l'action publique intentée en temps utile selon le droit de l'autre État membre ne l'a été qu'au moment où elle était déjà prescrite en vertu du droit belge ou si le mandat d'arrêt européen a été émis à l'occasion d'un jugement prononcé par un autre État membre et que cette émission a eu lieu au moment où la peine était prescrite en vertu du droit belge ».


4. De lidstaat die overweegt een verblijfstitel of een andere vorm van toestemming tot verblijf af te geven aan de onderdaan van een derde land jegens wie een door een andere lidstaat uitgevaardigd inreisverbod geldt, pleegt vooraf overleg met de lidstaat die het inreisverbod heeft uitgevaardigd en houdt rekening met diens belangen, overeenkomstig artikel 25 van de Schengenuitvoeringsovereenkomst

4. Lorsqu’un État membre envisage de délivrer un titre de séjour ou une autre autorisation conférant un droit de séjour à un ressortissant d’un pays tiers qui fait l’objet d’une interdiction d’entrée délivrée par un autre État membre, il consulte au préalable l’État membre ayant délivré l’interdiction d’entrée et prend en compte les intérêts de celui-ci conformément à l’article 25 de la convention d’application de l’accord de Schengen


3. Van de eiser die in een lidstaat de tenuitvoerlegging verlangt van het in een andere lidstaat uitgevaardigd Europees betalingsbevel, mag geen zekerheid, borg of pand, in welke vorm ook, worden gevraagd op grond van het feit dat hij een buitenlandse onderdaan is of zijn woon- of verblijfplaats niet in de lidstaat van tenuitvoerlegging heeft.

3. Aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peuvent être imposés en raison, soit de la qualité de ressortissant étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l'État membre d'exécution, au demandeur qui, dans un État membre, demande l'exécution d'une injonction de payer européenne délivrée dans un autre État membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere lidstaat uitgevaardigd inreisverbod' ->

Date index: 2023-05-05
w