Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere reden zullen blijven » (Néerlandais → Français) :

Zo zijn er bijvoorbeeld de centrales van Tihange 2 en 3 die voor andere doeleinden zullen blijven produceren zoals de productie van elementen voor het IRE.

Il y a par exemple les centrales de Tihange 2 et 3 qui continueront à produire à d'autres effets, comme la production d'éléments pour l'Institut des radioéléments.


Indien de voorzitter van het Hof een onderdaan is van een betrokken Staat, of indien hij verhinderd is deze functie op zich te nemen voor een andere reden, zullen de Kamervoorzitters van dit Hof, in volgorde van anciënniteit, overgaan tot de nodige benoeming.

Si le Président de la Cour est un ressortissant d'un Etat concerné, ou s'il est empêché d'assumer cette fonction pour une autre raison, les présidents de chambre de cette Cour procéderont, par ordre d'ancienneté, à la désignation nécessaire.


De beoordeling van de personeelsleden die, met behoud van hun aanspraken op bevordering, in disponibiliteit zijn gesteld, of vrijstelling van dienst hebben bekomen voor het vervullen van een opdracht, of loopbaanonderbreking genieten, of geroepen zijn om hun militaire dienst te vervullen, of om welke andere reden ook tijdelijk hun ambt niet effectief waarnemen, wordt, ongeacht hun tijdelijke afwezigheid, zonder onderbreking aangevuld door de dienstoverste (en eventueel de magistraat-korpsoverste) van de laatste tewerkstellingsplaats, met dien verstande dat specifieke rubrieken in verband met rece ...[+++]

L'évaluation des membres du personnel qui, tout en conservant leurs titres à la promotion, sont mis en disponibilité ou dispensés du service pour l'accomplissement d'une mission, ou bénéficient d'une interruption de carrière, ou ont été appelés au service militaire ou n'exercent pas temporairement leurs fonctions de manière effective pour une autre raison quelconque, est complétée sans interruption, nonobstant leur absence temporaire, par le chef de service (et éventuellement par le magistrat chef de corps) du dernier lieu d'affectation, étant entendu que les rubriques spécifiques se rapportant à la manière récente de servir ne seront pa ...[+++]


De beoordeling van de personeelsleden die, met behoud van hun aanspraken op bevordering, in disponibiliteit zijn gesteld, of vrijstelling van dienst hebben bekomen voor het vervullen van een opdracht, of loopbaanonderbreking genieten, of geroepen zijn om hun militaire dienst te vervullen, of om welke andere reden ook tijdelijk hun ambt niet effectief waarnemen, wordt, ongeacht hun tijdelijke afwezigheid, zonder onderbreking aangevuld door de dienstoverste (en eventueel de magistraat-korpsoverste) van de laatste tewerkstellingsplaats, met dien verstande dat specifieke rubrieken in verband met rece ...[+++]

L'évaluation des membres du personnel qui, tout en conservant leurs titres à la promotion, sont mis en disponibilité ou dispensés du service pour l'accomplissement d'une mission, ou bénéficient d'une interruption de carrière, ou ont été appelés au service militaire ou n'exercent pas temporairement leurs fonctions de manière effective pour une autre raison quelconque, est complétée sans interruption, nonobstant leur absence temporaire, par le chef de service (et éventuellement par le magistrat chef de corps) du dernier lieu d'affectation, étant entendu que les rubriques spécifiques se rapportant à la manière récente de servir ne seront pa ...[+++]


Indien de Nederlandstaligen om een of andere reden de 19 gemeenten verlaten, zullen er altijd 17 parlementsleden blijven.

Si des néerlandophones, pour une raison ou une autre, quittent les 19 communes, il restera toujours 17 parlementaires.


Art. 2. De werknemers die met ingang van 1 januari 2006 de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die ontslagen zijn om een andere reden dan de dringende reden, zullen op het einde van hun opzegging en tot de datum van inwerkingtreding van hun pensioen een aanvullende werkloosheidsuitkering genieten die gelijk is aan 1 pct. van hun referentieloon per dienstjaar bij de maatschappij.

Art. 2. Les travailleurs ayant atteint l'âge de 55 ans à partir du 1 janvier 2006 et licenciés pour un motif autre que la faute grave, bénéficieront à l'issue de leur préavis et jusqu'à la datte de prise de cours de leur pension de retraite d'une allocation complémentaire de chômage égale à 1 p.c. de leur rémunération de référence par année de service à la société.


Art. 2. De werknemers die uiterlijk op 31 december 2005 de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die ontslagen zijn om een andere reden dan de dringende reden, zullen op het einde van hun opzegging en tot de datum van inwerkingtreding van hun pensioen een aanvullende werkloosheidsuitkering genieten die gelijk is aan 1 pct. van hun referentieloon per dienstjaar bij de maatschappij.

Art. 2. Les travailleurs ayant atteint l'âge de 55 ans au plus tard le 31 décembre 2005 et licenciés pour un motif autre que la faute grave, bénéficieront à l'issue de leur préavis et jusqu'à la date de prise de cours de leur pension de retraite d'une allocation complémentaire de chômage égale à 1 p.c. de leur rémunération de référence par année de service à la société.


Art. 2. De werknemers die uiterlijk op 31 december 2003 de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die ontslagen zijn om een andere reden dan de dringende reden, zullen op het einde van hun opzegging en tot de datum van inwerkingtreding van hun pensioen een aanvullende werkloosheidsuitkering genieten die gelijk is aan 1 pct. van hun referentieloon per dienstjaar bij de maatschappij.

Art. 2. Les travailleurs ayant atteint l'âge de 55 ans au plus tard le 31 décembre 2003 et licenciés pour un motif autre que la faute grave, bénéficieront à l'issue de leur préavis et jusqu'à la date de prise de cours de leur pension de retraite d'une allocation complémentaire de chômage égale à 1 p.c. de leur rémunération de référence par année de service à la société.


Indien voor een of andere reden, de maximumprijzen van de petroleumproducten niet langer door de Programmaovereenkomst worden vastgelegd, zal de Federale Staat de nodige maatregelen treffen opdat de totale bijdragen die voor BOFAS voorzien zijn, beschikbaar zullen blijven onder de aanvankelijke voorwaarden, die resulteren uit artikel 5, § 3, alinea 1, met respect van het principe van de fifty-fifty-verdeling van de lasten tussen de sector en de consume ...[+++]

Si, pour une raison ou une autre, les prix maxima des produits pétroliers ne sont plus fixés par le Contrat de programme, l'Etat Fédéral prendra les mesures nécessaires pour que les cotisations totales prévues pour BOFAS restent disponibles, sous les conditions initiales résultant de l'article 5, § 3, alinéa 1, en respectant le principe du partage moitié-moitié des charges entre le secteur et le consommateur.


Inderdaad, de inwoners van de Staten die de rente belasten onder het stelsel van de globalisatie (de rente wordt samengevoegd met de beroepsinkomsten en de andere inkomsten) zullen blijven opteren voor de anonimiteit en voor de inhouding aan de bron van 20 %.

En effet, les résidents des États qui imposent les intérêts sous le régime de la globalisation (les intérêts sont cumulés avec les revenus professionnels et les autres revenus) continueront à opter pour l'anonymat et pour la retenue à la source de 20 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere reden zullen blijven' ->

Date index: 2021-02-11
w