Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andere taal mag vragen " (Nederlands → Frans) :

Artikel 4, § 3, van dezelfde wet bepaalt ten slotte : « Dezelfde aanvraag tot voortzetting in de andere taal mag, onder dezelfde voorwaarden, worden gedaan door de verweerders die gedomicilieerd zijn in een der volgende gemeenten : Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Wemmel, Wezembeek-Oppem ».

Enfin, l'article 4, § 3, de la même loi dispose : « La même demande de changement de langue peut être formulée sous les mêmes conditions par les défendeurs domiciliés dans une des communes de Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Wemmel, Wezembeek-Oppem ».


Ook de voorgenomen opwaardering van de managementsfuncties inzake loon- en arbeidsvoorwaarden impliceert dat een grondige kennis van de andere taal mag opgelegd worden.

En outre, la revalorisation envisagée des fonctions de management en termes de rémunération et de conditions de travail implique également qu'une connaissance approfondie peut être imposée.


Ook de voorgenomen opwaardering van de managementsfuncties inzake loon- en arbeidsvoorwaarden impliceert dat een grondige kennis van de andere taal mag opgelegd worden.

En outre, la revalorisation envisagée des fonctions de management en termes de rémunération et de conditions de travail implique également qu'une connaissance approfondie peut être imposée.


Dezelfde aanvraag tot voortzetting in de andere taal mag, onder dezelfde voorwaarden, worden gedaan door de verweerders die gedomicilieerd zijn in een der volgende gemeenten : Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Wemmel, Wezembeek-Oppem ».

La même demande de changement de langue peut être formulée sous les mêmes conditions par les défendeurs domiciliés dans une des communes de Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Wemmel, Wezembeek-Oppem ».


Men kan de verwijzing van zijn zaak naar een anderstalige rechtbank vragen, maar men mag voor een eentalig, Nederlandstalig rechtscollege niet de behandeling van zijn zaak in een andere taal vragen.

Le justiciable peut demander le renvoi de sa cause devant un tribunal d'un autre rôle linguistique, mais il ne peut pas demander à une juridiction unilingue néerlandophone de traiter sa cause dans une autre langue.


Men kan de verwijzing van zijn zaak naar een anderstalige rechtbank vragen, maar men mag voor een eentalig, Nederlandstalig rechtscollege niet de behandeling van zijn zaak in een andere taal vragen.

Le justiciable peut demander le renvoi de sa cause devant un tribunal d'un autre rôle linguistique, mais il ne peut pas demander à une juridiction unilingue néerlandophone de traiter sa cause dans une autre langue.


Hij mag echter zitting houden in zaken van een andere taal dan die van het studiegetuigschrift of diploma dat hij bezit, op voorwaarde dat hij geslaagd is voor een mondeling examen over de kennis van de andere taal en voor een schriftelijk examen over de passieve kennis ervan; beide examens worden door de Koning ingericht.

Toutefois, il peut siéger dans les affaires dont le régime linguistique ne correspond pas à la langue du certificat d'études ou diplôme dont il est porteur à condition qu'il ait réussi une épreuve orale portant sur la connaissance de l'autre langue ainsi qu'une épreuve écrite portant sur la connaissance passive de celle-ci; ces deux épreuves sont organisées par le Roi.


Dezelfde aanvraag tot voortzetting in de andere taal mag, onder dezelfde voorwaarden, worden gedaan door de verweerders die gedomicilieerd zijn in een der volgende gemeenten : Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Wemmel, Wezembeek-Oppem ».

La même demande de changement de langue peut être formulée sous les mêmes conditions par les défendeurs domiciliés dans une des communes de Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Wemmel, Wezembeek-Oppem ».


De ontvanger mag het stuk weigeren als het is opgesteld in een andere taal dan de officiële taal van de betreffende lidstaat of een taal die de ontvanger begrijpt.

Le destinataire peut refuser de recevoir l'acte s'il est établi dans une langue autre que la langue officielle de l'État membre requis ou une langue comprise par lui.


In die wet is bepaald dat de Bank (Hrvatska narodna banka - HNB) geen instructies van andere autoriteiten mag vragen, noch aannemen.

Elle stipule que la banque (Hrvatska narodna banka - HNB) ne reçoit ni ne requiert d'instructions d'autres autorités.




Anderen hebben gezocht naar : andere     andere taal     der volgende     rechtbank vragen     anderstalige rechtbank vragen     houden in zaken     instructies van andere     autoriteiten mag vragen     andere taal mag vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere taal mag vragen' ->

Date index: 2023-05-30
w