Hij voerde ten eerste aan dat de aanbiedingsvormen in aantal beperkt
waren en duidelijk konden worden aangegeven aan de hand van Taric-codes en dat bepaalde aanbiedingsvormen in voorkomend geval konden worden gegroepeerd, ten tweede dat de grote prijsverschillen tussen de verschillende aanbiedingsvormen de uitvoerbaarheid van de verbintenissen niet in het gedrang zouden brengen omdat verschillende minimuminvoerprijzen konden worden vastgesteld voor verschillende aanbiedingsvormen en ten slotte dat vergelijkbare verbintenissen eerder waren aanvaard
met betrekking tot andere visproduc ...[+++]ten (zalm) (13).Tout d'abord, elle a affirmé que les présentations étaient limitées en nombre, qu'elles étaient clairement identif
iables grâce à leur code TARIC et que certaines d'entre elles pouvaient être regroupées si nécessaire. Elle a avancé ensuite
que l'existence de grandes différences de prix entre les différentes présentations n'entraverait pas l'exécution des engagements, puisqu'il était possible d'établir des prix minimaux à l'importation différents pour les différentes présentations. Enfin, elle a fait valoir que, par le passé, des engage
...[+++]ments similaires avaient été acceptés à l'égard d'autres produits à base de poisson (saumon) (13).