Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderzijds dat preventie bijzonder veel kost » (Néerlandais → Français) :

De federale Task Force Bijen zal bijzonder veel belang hechten aan de resultaten die betrekking hebben op de impact van de klimaatverandering, enerzijds, en het gebruik van pesticiden, anderzijds, op de wilde bijen.

Seront d'un intérêt particulier pour la Task Force fédérale Abeilles les résultats portant sur l'impact des changements climatiques, d'une part, et de l'usage des pesticides, d'autre part, sur les abeilles sauvages.


De reden waarom in het verleden "repressie" de bovenhand heeft gekregen en tot op heden de meeste aandacht wordt besteed aan een strafbehandeling, is enerzijds het feit dat een preventiebeleid op de lange termijn is gericht en de resultaten ervan niet onmiddellijk zichtbaar zijn, waar regeringen en politici geen rechtstreekse politieke baat bij hebben, en anderzijds dat preventie bijzonder veel kost.

Si la "répression" a prévalu par le passé, alors qu'à ce jour, c'est le traitement pénal qui a le plus de poids, c'est d'une part parce que les politiques de prévention sont des politiques à long terme et que leurs résultats ne sont pas directement perceptibles, privant ainsi les gouvernements et les personnages politiques de bénéfices politiques directs, et d'autre part parce que les politiques de prévention ont un coût particulièrement élevé.


Meer in het bijzonder betreffende de specifieke regels in België inzake het onderzoek, de vervolging en de berechting die het « voorrecht van rechtsmacht » impliceert, heeft het Europees Hof onderstreept dat die regels ertoe strekken te voorkomen dat, enerzijds, roekeloze, onverantwoorde of tergende vervolgingen zouden worden ingesteld tegen de personen op wie die regeling van toepassing is en, anderzijds, diezelfde personen te streng of met te veel toegevend ...[+++]

En ce qui concerne plus particulièrement les règles spécifiques belges en matière d'instruction, de poursuite et de jugement qu'implique le « privilège de juridiction », la Cour européenne a souligné que ces règles visent à éviter, d'une part, que des poursuites téméraires, injustifiées ou vexatoires soient intentées contre les personnes auxquelles ce régime est applicable et, d'autre part, que ces mêmes personnes soient traitées avec trop de sévérité ou trop de clémence.


Het organiseert opnieuw een enorme administratieve rompslomp, die bijzonder veel centen kost en moeilijkheden creëert voor de lidstaten.

Cette proposition génère une quantité colossale de paperasserie qui est très coûteuse et qui crée d’énormes obstacles pour les États membres.


De Mercosur-landen bewandelen twee sporen in een handelsstrategie. Enerzijds Mercosur verder laten ontwikkelen, maar anderzijds, zoals Brazilië, zo veel mogelijk bilaterale handelsakkoorden afsluiten om de eigen marktpositie veilig te stellen, desnoods ten koste van andere Mercosur-leden.

La stratégie commerciale des pays du Mercosur suit deux voies différentes, d'une part permettre au Mercosur de se développer davantage, mais d'autre part, comme c'est le cas pour le Brésil, conclure autant d'accords commerciaux bilatéraux que possible pour sécuriser une position sur le marché pour chaque pays, si nécessaire aux frais des autres membres du Mercosur.


Daarom moeten we hier bijzonder veel aandacht aan besteden, om te vermijden wat er in het verleden is gebeurd. Dat is ten koste gegaan van het vertrouwen van de consument in producten van dierlijke oorsprong, en heeft tot financiële schade geleid.

Aussi, il faudrait leur accorder une attention spéciale et veiller à ce que des effets négatifs que nous avons connus par le passé ne se reproduisent plus, car la confiance du public dans les produits d’origine animale est sérieusement ébranlée, ce qui a des conséquences dommageables sur l’économie.


De essentie van al onze activiteiten is enerzijds een wereldwijde afschaffing van de doodstraf en martelingen en anderzijds de bescherming van mensenrechtenvoorvechters en van kinderen in gewapende conflicten. Ik zou erop willen wijzen dat in het buitenlands beleid van Oostenrijk de afgelopen jaren - ook toen het nog onder leiding stond van de huidige commissaris Benita Ferrero-Waldner - juist aan deze kwesties bijzonder veel aandacht is be ...[+++]

Au cœur de tout ce que nous faisons, il y a l’abolition de la peine de mort et de la torture, ainsi que la protection des défenseurs des droits de l’homme et des enfants impliqués dans les conflits armés. Je tiens à signaler que la politique étrangère de l’Autriche s’est particulièrement concentrée sur ces questions ces dernières années, et ce sous l’égide de Mme Ferrero-Waldner, qui est à présent commissaire européenne.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderzijds dat preventie bijzonder veel kost' ->

Date index: 2023-09-21
w