Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anderzijds toont zich hoogst ongerust " (Nederlands → Frans) :

59. toont zich uiterst ongerust over de mensenrechtensituatie in Saudi-Arabië, dat momenteel lid is van de UNHRC; vraagt dat de EU en haar lidstaten de Saudische autoriteiten onder druk zetten om onafhankelijke pers en media toe te laten, de vrijheid van meningsuiting, vereniging en vreedzame vergadering te waarborgen, alle mensenrechtenactivisten en andere gewetensgevangenen die louter wegens de uitoefening van hun recht op vrije meningsuiting zijn opgesloten en veroordeeld, onvoorwaardelijk vrij te laten, het I ...[+++]

59. exprime ses vives préoccupations face à la situation des droits de l'homme en Arabie Saoudite, qui est actuellement membre du Conseil des droits de l'homme; demande à l'Union européenne et à ses États membres de faire pression sur le gouvernement de ce pays afin qu'il permette l'exercice de l'indépendance de la presse et des médias, qu'il garantisse la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique, qu'il libère sans conditions tous les militants des droits de l'homme et tous les autres prisonniers d'opinion détenus et condamnés pour avoir simplement exercé leur droit à la liberté d'expression, qu'il signe et ratifie le ...[+++]


14. erkent dat India een model aanreikt voor de omgang met cultureel en religieus pluralisme; drukt echter zijn grote bezorgdheid uit over de uitbreiding van het geweld in Orissa, dat wordt voorgesteld als een probleem tussen hindoes en christenen maar eigenlijk het gevolg is van een conflict tussen de dominante kaste enerzijds en de Dalits en stamgemeenschappen anderzijds; toont zich hoogst ongerust over het concept 'Hindutva', dat de superioriteit van het hindoeïsme poogt te rechtvaardigen ...[+++]

14. reconnaît que l'Inde offre un modèle en ce qui concerne la façon de gérer le pluralisme culturel et religieux; exprime cependant sa vive préoccupation quant à la flambée de la violence dans l'État d'Orissa, qui, bien qu'étant présentée comme un affrontement entre hindous et chrétiens, tient à un conflit entre la caste dominante, d'une part, et les Dalits et les communautés tribales, d'autre part; se dit vivement préoccupé par l'idéologie de l'hindutwa qui tend à légitimer la suprématie de la religion hindoue et qui est propagée par plusieurs partis politiques, tels que l'alliance BJP‑BJD au pouvoir dans l'État d'Orissa et ses allié ...[+++]


35. dringt aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle vreedzame demonstranten, politieke activisten, journalisten en mensenrechtenactivisten, onder wie Abdulhadi al-Khawaja, Hassan Mushaima en Abdel-Jalil al-Singace, en van de 47 Bahreinse artsen en verpleegkundigen die hun professionele plicht vervulden; bekritiseert de veroordeling van 21 burgers voor een militaire rechtbank; toont zich hoogst ongerust over de levenslange gevangenisstraffen voor 8 oppositieleden en de gevangenisstraffen van tot wel 15 jaar voor 13 anderen, en is ev ...[+++]

35. demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les manifestants pacifiques, y compris des militants politiques, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme, dont Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima and Abduljalil al-Singace, ainsi que des 47 médecins et infirmières bahreïniens qui ont été arrêtés illégalement dans l'exercice de leur activité professionnelle; s'élève contre le fait que 21 civils aient été condamnés par un tribunal militaire; exprime sa vive inquiétude quant aux condamnations à mort prononcées à l'encontre de 8 militants d'opposition et aux peines de prison d'une durée maximale de 15 ans pr ...[+++]


Overwegende dat de cijfers, verstrekt door het project dat de Waalse Regering op 8 mei 2014 aangenomen heeft, gebaseerd zijn op die van de auteur van het effectenonderzoek, die maximalistische projecties uitvoerde door enerzijds uit te gaan van een jaarproductie van 500.000 t (gemiddeld volgens de auteur om en bij de 323.864 t/j) en anderzijds van vrachtbewegingen van 20 ton tijdens de maand juni, waarin de verkoopcijfers het hoogst liggen; dat wat betreft de laadlast op de N806, de auteur van het effecten ...[+++]

Considérant que les chiffres donnés par le projet adopté par le Gouvernement wallon le 8 mai 2014 se basent sur ceux de l'auteur de l'étude d'incidences qui a réalisé des projections maximalistes en considérant d'une part, une production de 500.000 t/an (la moyenne étant d'après l'auteur d'environ 323.864 t/an) et d'autre part, les mouvements des camions de 20 tonnes durant le mois de juin, mois le plus important en termes de vente; qu'en ce qui concerne la charge de trafic sur la N806, l'auteur de l'étude s'est basé sur les données de la Direction des Routes et Autoroutes de la DGO1 - campagne de comptage du 16 au 29 septembre 2010 (3 ...[+++]


Het lid toont zich ongerust over het feit dat een militair bondgenootschap wordt opgenomen in een politiek bondgenootschap, dat vijf neutrale Lid-Staten telt die de N.A.V. O.-beginselen niet onderschrijven.

Le membre se déclare inquiet de voir que l'on envisage de dissoudre une alliance militaire dans une alliance politique, qui compte cinq États membres neutres qui n'adhèrent pas au principe de l'O.T.A.N.


« Het Comité toont zich ongerust over de beslissing van 26 mei 2010 van de 14 Kamer van het Brusselse hof van beroep (Arrest Nr. 747) om de aanwending van bedelende kinderen niet te verbieden zolang de betrokken volwassenen hun ouders zijn.

« Le Comité se déclare préoccupé par la décision rendue le 26 mai 2010 par la 14 Chambre de la cour d'appel de Bruxelles (Arrêt nº 747) de ne pas interdire le recours aux enfants pour mendier dans la mesure où les adultes impliqués sont les parents.


Spreekster toont zich verontrust over de wijze waarop, enerzijds, de commissie voor de Naturalisaties haar taak zal vervullen en, anderzijds, de plenaire vergadering van de Kamer en de belanghebbende zelf hierop hun democratische controle zullen kunnen uitoefenen.

L'intervenante s'inquiète, d'une part, de la façon dont la commission des Naturalisations remplira sa mission et, d'autre part, de la manière dont l'assemblée plénière de la Chambre et l'intéressé lui-même pourront exercer leur contrôle démocratique.


Een studie van de universiteit van Antwerpen toont aan dat het grootste probleem zich echter voordoet op het vlak van de huisjesmelkers, dus het verhuren van woningen van zeer slechte kwaliteit tegen excessieve prijzen, met misbruik van de zwaksten; voor de slechtste kwaliteit wordt in verhouding vaak de hoogste prijsstijging waargenomen en daar moet zeker worden ingegrepen.

Il résulte d'une étude effectuée par l'université d'Anvers que ce sont toutefois les spéculateurs qui posent le plus grand problème, c'est-à-dire les propriétaires qui louent des logements de très mauvaise qualité à des prix excessifs, abusant ainsi des économiquement faibles; on constate souvent que c'est pour la plus mauvaise qualité que l'augmentation des prix est proportionnellement la plus forte; et il faut absolument intervenir à ce niveau.


18. toont zich hoogst bezorgd over de rampzalige gevolgen van de overstromingen in Noord-Oost-India, die vooral de deelstaat Bihar treffen maar ook buurlanden Nepal en Bangladesh; betreurt het hoge aantal slachtoffers van de ramp en het feit dat ruim één miljoen mensen dakloos is geworden; toont zich verheugd over het feit dat de EU noodhulp heeft verleend; vraagt het Indiase bestuur en de internationale gemeenschap, de EU inbegrepen, om meer noodhulp;

18. se dit profondément préoccupé par la catastrophe causée par les inondations qui ont frappé le nord‑est de l'Inde, affectant en particulier l'État de Bihar, mais aussi le Népal et le Bangladesh voisins; déplore que la catastrophe ait fait un nombre considérable de victimes et laissé plus d'un million de personnes sans abri; se félicite de l'aide d'urgence accordée par l'UE; demande instamment à l'administration indienne et à la communauté internationale, y compris l'UE, d'accroître l'aide d'urgence;


11. toont zich hoogst bezorgd over de aanhoudende onlusten in Jammu en Kasjmir; neemt nota van het nieuwe verslag over de toestand in de deelstaten, waaruit blijkt dat Kasjmir weliswaar over de laagste armoedegraad in India beschikt maar ook een van de laagste ontwikkelingsniveaus van het land vertoont; beklemtoont dat de openstelling van Kasjmir voor het vrije verkeer van goederen en personen essentieel is om uit de impasse van repressie en geweld te raken; toont zich in dit verband verheugd over de aangekondigde openstelling voor grensoverschrijdende handel, en verzoekt de Indiase regering de Indiase militaire a ...[+++]

11. est vivement préoccupé par la persistance de troubles au Jammu-et-Cachemire; prend acte du nouveau rapport "État des États" qui indique que, bien que le Cachemire présente le taux de pauvreté le plus faible en Inde, il a en même temps l'un des taux de développement les plus bas; insiste sur le fait que l'ouverture du Cachemire à la libre circulation des marchandises et des personnes est essentielle pour sortir de l'impasse de la répression et de la violence; se félicite, dans ce contexte, de l'annonce de l'ouverture du commerce transfrontalier et invite le gouvernement indien à réduire sa présence militaire dans le pays, de manière au moins à permettr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderzijds toont zich hoogst ongerust' ->

Date index: 2024-11-09
w