Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiperen door
Anticiperen op veranderingen in de autotechnologie
Het anticiperen van gevaar
Het voorkomen van gevaar
Logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien
Logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien
Veranderingen in de autotechnologie voorzien

Vertaling van "anticiperen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
anticiperen op logistieke eisen voor havenwerkzaamheden | logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien | anticiperen op logistieke eisen voor havenactiviteiten | logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien

anticiper les besoins logistiques d’opérations portuaires


het anticiperen van gevaar | het voorkomen van gevaar

anticipation d'un danger


anticiperen op eisen met betrekking tot de afhandeling van zendingen

anticiper les exigences de manutention d’expéditions




anticiperen op veranderingen in de autotechnologie | veranderingen in de autotechnologie voorzien

anticiper des changements de la technologie automobile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij moeten klaar zijn om op deze tendensen en ontwikkelingen te anticiperen en om ze te beïnvloeden.

Nous devons être prêts à anticiper et à influencer ces tendances et cette évolution.


5. Welke maatregelen hebt u genomen om te anticiperen op dergelijke incidenten in ons land?

5. Quelles mesures avez-vous prises afin d'anticiper ce type d'incident dans notre pays?


De personeelsleden kunnen soepeler anticiperen op het leven van hun kinderen, zorg voor oudere gezinsleden, persoonlijke interesses, enz. Dit beleid komt zowel ten goede aan de vrouwen en de mannen en zal ze op termijn langer inzetbaar houden.

Les membres du personnel peuvent anticiper avec plus de souplesse sur la vie de leurs enfants, prendre soin de membres de la famille plus âgés, objectifs personnels, etc. Cette politique profite aussi bien aux femmes qu'aux hommes et aura pour effet à terme de les garder plus longtemps disponibles.


Maar ook daar vraag ik de collega’s het mandaat van de vorige regering te bevestigen, evenwel rekening houdend met de technologische vooruitgang, en de vigerende Europese besluitvorming aangaande de nieuwe generatie biobrandstoffen, waartoe een clausule in het samenwerkingsakkoord dient ingewerkt te worden, om te anticiperen op een eventuele herziening van de Europese regelgeving hieromtrent.

Toutefois, même dans ce domaine, je souhaite demander à mes collègues de confirmer le mandat décidé par le gouvernement précédent, en prenant toutefois en compte les avancées technologique et le processus de prise de décision européenne en la matière, portant sur les nouvelles générations de biocarburants – en y introduisant notamment une clause dans l'accord de coopération, afin d'anticiper une éventuelle révision de la législation européenne en la matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij stelde echter dat rekening dient gehouden te worden met de technologische vooruitgang, met name wat betreft de nieuwe generatie biobrandstoffen en diens ondersteuning en dat daarom een herzieningsclausule in het samenwerkingsakkoord dient ingewerkt te worden, om te anticiperen op een eventuele herziening van de Europese regelgeving hieromtrent.

Il a toutefois indiqué qu'il fallait tenir compte des progrès technologiques, notamment en ce qui concerne la nouvelle génération de biocarburants et l'appui qu'elle apporte ; c'est la raison pour laquelle il faut prévoir une clause de révision dans l'accord de coopération, ce afin d'anticiper une éventuelle révision de la réglementation européenne en la matière.


Bovendien worden nieuwe aanvalstechnieken en beveiligingstechnologieën die op de markt verschijnen door onze IT-specialisten van nabij opgevolgd teneinde tijdig te kunnen anticiperen op nieuwe bedreigingen.

De plus, les nouvelles techniques d’attaque et technologies de protection disponibles sur le marché sont suivies de près par nos spécialistes IT afin de pouvoir anticiper à temps les nouvelles menaces.


De ervaring wijst evenwel uit dat we moeten anticiperen op het onverwachte.

L'expérience nous enseigne toutefois qu'il faut prévoir l'imprévisible.


Het dynamische en flexibele karakter van de agenda zal tot uiting komen in een nieuw initiatief inzake het anticiperen op en het beheren van het veranderingsproces en de behoefte aan nieuwe aandacht voor de sociale aspecten van de bedrijfsherstructureringen.

la nature dynamique et flexible de l'agenda transparaîtra dans une nouvelle initiative concernant l'anticipation et la gestion des changements et la nécessité d'un nouvel éclairage sur les aspects sociaux de la restructuration des entreprises.


De Commissie heeft vandaag besloten om de sociale partners formeel te raadplegen over de vraag hoe ondernemingen en werknemers kunnen anticiperen op en om moeten gaan met de sociale effecten van herstructureringen bij ondernemingen.

La Commission a décidé aujourd'hui de lancer une consultation officielle des partenaires sociaux sur la façon dont les entreprises et les travailleurs peuvent anticiper et gérer les conséquences sociales de la restructuration des entreprises.


De Commissie zal binnenkort worden verzocht een besluit goed te keuren om een formele raadpleging te beginnen van de sociale partners met betrekking tot de sociale aspecten van bedrijfsherstructurering en het anticiperen op en aansturen van veranderingen.

La Commission sera prochainement invitée à adopter une décision marquant le lancement d'une consultation formelle des partenaires sociaux sur les aspects sociaux des restructurations d'entreprises ainsi que sur l'anticipation et la gestion du changement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anticiperen' ->

Date index: 2021-03-16
w