Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backward reading
Neventerm
Niet-uitwissend lezen
Niet-wissend lezen
Ontwikkelingsdyslexie
Specifieke leesachterstand

Vertaling van "antwoord niet lezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specif ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


niet-uitwissend lezen | niet-wissend lezen

lecture non destructive | lecture sans effacement | lecture sans perte


niet in aanmerking nemen van het antwoord van de Lid-Staat

défaut de prise en compte des observations adressées par l'Etat


Omschrijving: Een slecht gedefinieerde verzamelcategorie van stoornissen waarin zowel het rekenen als het lezen of spellen duidelijk is gestoord, maar waarin de stoornis niet louter verklaarbaar is in termen van algemene zwakzinnigheid of inadequaat onderwijs. Zij dient gebruikt te worden voor stoornissen die zowel aan de criteria van F81.2 als aan die van F81.0 of F81.1 voldoen.

Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van taalverwerving is verstoord vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De aandoeningen kunnen niet zonder meer worden toegeschreven aan neurologische afwijkingen of afwijkingen van het spraakorgaan, stoornissen van het sensorium, zwakzinnigheid of omgevingsfactoren. Specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal worden dikwijls gevolgd door daarmee samenhangende problemen, zoals moeilijkheden bij lezen en spellen, afwijkingen in de relaties met anderen en emotio ...[+++]

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na het lezen van uw antwoord, blijft de vraag overeind waarom het invoeren van een wettelijke verplichting niet wordt ingevoerd teneinde maximale transparantie ten behoeve van een performant lokaal en regionaal spoorwegennet te garanderen.

Après avoir lu votre réponse, une question demeure sans réponse: pourquoi une obligation légale n'est-elle pas instaurée afin de garantir une transparence maximale dans la perspective de la réalisation d'un réseau ferroviaire local et régional performant?


De begeleiding kan bovendien bestaan uit burgerinitiatieven die vrij werden beslist door de inrichtende macht van de inrichting, zoals het kijken naar reportages, documentaires, films of programma's, met vragenlijsten daarna; de deelneming aan burger- of solidaire activiteiten of initiatieven binnen of buiten de schoolinrichting; de deelneming aan gemeenschappelijke activiteiten met andere klassen of leerlingengroepen; de deelneming, met de instemming van de ouders, aan gemeenschappelijke activiteiten met leerlingen ressorterend onder de cursussen godsdienst of niet confessionele zedenleer van de inrichting; de deelneming aan pedagog ...[+++]

L'encadrement peut, en outre, comprendre des initiatives citoyennes librement décidées par le Pouvoir organisateur de l'établissement telles que la vision de reportages, documentaires, films, ou émissions suivis de questionnaires; la participation à des activités ou initiatives citoyennes ou solidaires dans l'établissement scolaire ou à l'extérieur de l'établissement; la participation à des activités communes avec d'autres classes ou groupes d'élèves; la participation, avec l'accord des parents, à des activités communes avec les élèves relevant des cours de religion ou morale non confessionnelle de l'établissement; la participation à ...[+++]


Wij in Oost-Timor, en in een groot deel van de ontwikkelingslanden, moeten de rollen niet omkeren door het Westen de les te lezen – als vergelding voor het feit dat het Westen ons decennialang de les heeft gelezen – maar we moeten ook in de spiegel kijken en antwoord geven op onze eigen gewetensvragen.

Au Timor-Oriental, de même que dans une grande partie du monde en développement, nous ne devrions pas inverser les rôles et donner des leçons à l’Occident – pour le punir de nous en avoir donné pendant des décennies –, mais plutôt nous regarder nous-mêmes dans un miroir et répondre aux questions que nous pose notre conscience.


- Ik zal het voorbereide antwoord niet lezen. Sinds mijn aantreden heeft immers nooit iemand me verzocht om de financieringswijze te wijzigen in de zin die mevrouw Defraigne voorstaat, ook al valt het misschien aan te bevelen bij de terugbetaling van ivf zes cycli per kind en niet per vrouw in overweging nemen.

- Je ne lirai pas la réponse qui a été préparée car, depuis mon entrée en fonction, je n'ai jamais été sollicitée pour revoir le mode de financement dans le sens souhaité par Mme Defraigne, même s'il convient peut-être de prendre en considération six cycles par enfant et non par femme pour le remboursement de la FIV.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Bulletin van Vragen en Antwoorden van 13 september 2005, dat pas begin december 2005 verschenen is, lezen we volgend antwoord van minister Dupont: `In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid mee dat het voorwerp van deze vraag niet meer actueel is; het komt mij dus niet toe hier een antwoord op te formuleren'. Daar moeten we het dan mee stellen.

Nous pouvons lire dans le Bulletin des Questions et Réponses du 13 septembre 2005 qui n'est paru qu'au début du mois de décembre 2005, la réponse suivante du ministre Dupont : « En réponse à sa question, j'informe l'honorable membre que l'objet de cette question n'est plus d'actualité, il ne m'appartient donc pas d'y apporter une réponse».


- Ik ben benieuwd naar het antwoord van de staatssecretaris en hoop niet achteraf in de krant te moeten lezen dat de minister niet kon antwoorden omdat hij een staatssecretaris had gestuurd.

- Je suis curieuse d'entendre la réponse du secrétaire d'État et j'espère que je n'aurai pas à lire ensuite dans la presse que le ministre ne pouvait répondre parce qu'il avait délégué un secrétaire d'État.


- Ik vind het jammer dat de minister van Binnenlandse Zaken niet zelf aanwezig is. Niet omdat ik de staatssecretaris onbekwaam acht om een antwoord voor te lezen, maar omdat mijn vraag gaat over de toepassing van de omzendbrief-Peeters.

- Je regrette que le ministre de l'Intérieur ne soit pas présent, non que j'estime le secrétaire d'État incapable de lire une réponse mais parce que ma question porte sur l'application de la circulaire Peeters.


In het antwoord van de vorige minister van Financiën op vraag nr. 1192 van 19 januari 1998 van de heer Desimpel lezen we dat interne provisionering voor pensioenbelofte niet mogelijk is wanneer de toekenning van bijkomende pensioenen het voorwerp uitmaakt van een stelsel dat georganiseerd is door de onderneming (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 127, blz. 17588).

Dans la réponse du précédent ministre des Finances à la question n° 1192 du 19 janvier 1998 de M. Desimpel, il est stipulé que la constitution d'une provision interne pour promesse de pension n'est pas possible lorsque l'octroi de pensions complémentaires fait l'objet d'un régime organisé par l'entreprise (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, n° 127, p. 17588).


- Ik dank de staatssecretaris voor het lezen van het antwoord. Helaas kan hij niet antwoorden op mijn bijkomende vragen.

- Je remercie le secrétaire d'État d'avoir lu la réponse, mais il ne peut malheureusement répondre à mes questions complémentaires.


Gelieve het antwoord op vraag nr. 256 van de heer Simonet van 7 oktober 1992 in het bulletin van Vragen en Antwoorden nr. 33, blz. 2279, als volgt te lezen : " Voor de natuurlijke personen die aan de belasting van niet-inwoners zijn onderworpen, wordt de belasting ingevolge de huidige tekst van artikel 232, 1ste lid, 1°, en 2de lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gevestigd op het totale bedrag van hun inkomsten uit in België gelegen onroerende goederen, wanneer die belastingplichtigen inkomsten verkrijgen uit verhuu ...[+++]

Veuillez lire la réponse à la question n° 256 de M. Simonet du 7 octobre 1992 dans le bulletin des Questions et Réponses n° 33, page 2279, comme suit : " En ce qui concerne les personnes physiques soumises à l'impôt des non-résidents, il résulte de l'article 232, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il est actuellement libellé, que l'impôt est établi sur l'ensemble de leurs revenus de biens immobiliers sis en Belgique quand ces contribuables tirent des revenus de la location d'immeubles ou de la constitution ou de la cession d'un droit d'emphytéose ou de superficie ou de droits immobiliers similair ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     backward reading     niet-uitwissend lezen     niet-wissend lezen     specifieke leesachterstand     antwoord niet lezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord niet lezen' ->

Date index: 2023-06-25
w