Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De geachte Afgevaardigde
Geacht worden
Het geachte Parlementslid
Hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie
Toestemming die geacht wordt te zijn gegeven

Vertaling van "antwoordde de geachte " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

l'honorable parlementaire




Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


toestemming die geacht wordt te zijn gegeven

présomption de consentement


hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie

bois provenant d'exploitations considérées comme viables
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op alle vroeger concreet beantwoorde parlementaire vragen antwoordde de geachte minister terecht dat de bepalingen van artikel 26, eerste lid, WIB 92 in principe geen uitwerking hebben wanneer de verkrijger van het abnormaal goedgunstig voordeel een binnenlandse vennootschap is, aangezien in het door het geachte lid bedoelde geval het abnormaal goedgunstig voordeel steeds rechtstreeks of onrechtstreeks in aanmerking kwam voor het bepalen van de belastbare inkomsten van de verkrijger.

L'honorable ministre a répondu, à juste titre, à toutes les questions parlementaires concrètes antérieures que les dispositions de l'article 26, premier alinéa, du CIR 92, sont, en principe, sans effet lorsque le bénéficiaire de l'avantage bénévole anormal est une société belge, étant donné que, dans le cas visé par l'honorable membre, l'avantage bénévole anormal intervenait toujours directement ou indirectement pour la détermination des revenus imposables du bénéficiaire.


Op alle vroeger concreet beantwoorde parlementaire vragen antwoordde de geachte minister terecht dat de bepalingen van artikel 26, eerste lid, WIB 92, in principe geen uitwerking hebben wanneer de verkrijger van het abnormaal goedgunstig voordeel een binnenlandse vennootschap is, aangezien in het door het geachte lid bedoelde geval het abnormaal goedgunstig voordeel steeds rechtstreeks of onrechtstreeks in aanmerking kwam voor het bepalen van de belastbare inkomsten van de verkrijger.

L'honorable ministre a répondu, à juste titre, à toutes les questions parlementaires concrètes antérieures que les dispositions de l'article 26, premier alinéa, du CIR 92, sont, en principe, sans effet lorsque le bénéficiaire de l'avantage bénévole anormal est une société belge, étant donné que, dans le cas visé par l'honorable membre, l'avantage bénévole anormal intervenait toujours directement ou indirectement pour la détermination des revenus imposables du bénéficiaire.


1) Inzake de installatie van een Pieter Baan Centrum in België antwoordde de geachte minister dat zij eerst ten gronde alle mogelijkheden wil onderzoeken vooraleer een beslissing te nemen omtrent de installatie van een dergelijk centrum.

1) Concernant l'installation d'un centre Pieter Baan en Belgique, la ministre a répondu qu'elle voulait examiner d'abord toutes les possibilités en profondeur avant de prendre une décision définitive à cet égard.


Naar aanleiding van de vraag om uitleg nr. 3-1199 over de alternatieven voor bloedtransfusies (Handelingen nr. 3-140 van 15 december 2005, blz. 72) antwoordde de geachte minister mij dat er behalve in vakantieperiodes meestal voldoende bloedproducten voorhanden zijn en dat bijkomende inspanningen voor vrijwillig bloed geven dan ook niet nodig worden geacht.

Lors d'une précédente demande d'explication nº 3-1199 relative aux alternatives aux transfusions sanguines (Annales nº 3-140 du 15 décembre 2005, p. 72), vous me répondiez que « la quantité disponible de produits sanguins est globalement satisfaisante, à l'exception des périodes de vacances » .Dès lors « la promotion de sang, bénévole et volontaire, ne nécessite pas d'efforts supplémentaires ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van de vraag om uitleg nr. 3-1199 over de alternatieven voor bloedtransfusies (Handelingen nr. 3-140 van 15 december 2005) antwoordde de geachte minister mij dat er behalve in vakantieperiodes meestal voldoende bloedproducten voorhanden zijn en dat bijkomende inspanningen voor vrijwillig bloed geven dan ook niet nodig worden geacht.

Lors d'une précédente demande d'explication nº 3-1199 relative aux alternatives aux transfusions sanguines (Annales nº 3-140 du 15 décembre 2005, p. 72), vous me répondiez que « la quantité disponible de produits sanguins est globalement satisfaisante, à l'exception des périodes de vacances » .Dès lors « la promotion de sang, bénévole et volontaire, ne nécessite pas d'efforts supplémentaires ».


De Commissie antwoordde op mijn vraag E-0802/07: "Het Zeerechtverdrag behoort inderdaad tot het communautair acquis dat Turkije wordt geacht na zijn toetreding tot de Europese Unie over te nemen en toe te passen".

À la question E-0802/07, la Commission répond en substance que la Convention sur le droit de la mer fait effectivement partie de l’acquis communautaire et que l’on attend de la Turquie qu’elle l’adopte et la mette en œuvre après son adhésion à l’Union européenne.


De Commissie antwoordde op mijn vraag E-0802/07 : "Het Zeerechtverdrag behoort inderdaad tot het communautair acquis dat Turkije wordt geacht na zijn toetreding tot de Europese Unie over te nemen en toe te passen".

À la question E-0802/07 , la Commission répond en substance que la Convention sur le droit de la mer fait effectivement partie de l’acquis communautaire et que l’on attend de la Turquie qu’elle l’adopte et la mette en œuvre après son adhésion à l’Union européenne.


De Commissie antwoordde op mijn vraag E-0802/07: "Het Zeerechtverdrag behoort inderdaad tot het communautair acquis dat Turkije wordt geacht na zijn toetreding tot de Europese Unie over te nemen en toe te passen".

À la question E-0802/07, la Commission répond en substance que la Convention sur le droit de la mer fait effectivement partie de l'acquis communautaire et que l'on attend de la Turquie qu'elle l'adopte et la mette en œuvre après son adhésion à l'Union européenne.


In antwoord op de vraag van het geachte lid en met bevestiging van wat ik reeds antwoordde op zijn vraag nr. 17 van 9 oktober 2003, kan ik het volgende meedelen.

En réponse à la question de l'honorable membre et en confirmation de la réponse que j'ai déjà donnée à sa question n° 17 du 9 octobre 2003, je peux porter ce qui suit à sa connaissance.


Zoals ik het geachte lid reeds antwoordde op zijn nagenoeg identieke mondelinge vraag nr. 2015 van 6 juli 2000, is het mij derhalve onmogelijk om een concreet antwoord op zijn vragen te formuleren zonder kennis te hebben van deze feitelijke en juridische omstandigheden (cf. Handelingen, Kamer, Openbare vergadering van de commissie voor de Financiën en de Begroting van 6 juni 2000, document 221, blz. 10-12).

Ainsi que j'ai déjà répondu à l'honorable membre à sa question orale, sensiblement semblable, no 2015 du 6 juin 2000, il m'est dès lors impossible de formuler une réponse explicite à ses questions sans avoir connaissance de ces circonstances de fait et de droit (cf. Annales, Chambre, réunion publique de la commission des Finances et du Budget, 6 juin 2000, no 221, pp. 10-12).




Anderen hebben gezocht naar : de geachte afgevaardigde     geacht worden     het geachte parlementslid     antwoordde de geachte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoordde de geachte' ->

Date index: 2023-04-30
w