Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwoorden dit debat geeft echter » (Néerlandais → Français) :

Deze eerste gedachtewisseling en de eerste werkzaamheden die in de werkgroep volksgezondheid van de Raad zijn begonnen, maken het mij niet mogelijk om nu op al uw vragen over dit complexe maar ook veelzijdige thema te antwoorden. Dit debat geeft echter wel de commissaris voor volksgezondheid de mogelijkheid om de grote lijnen van het Commissievoorstel uiteen te zetten, en geeft mij de kans om de eerste indrukken van de Raad met u te delen.

Ce premier échange de vues, comme les premiers travaux lancés au sein du groupe Santé du Conseil, ne me permettra pas de répondre à toutes vos questions sur un sujet aussi complexe et aussi riche, mais assurément, notre séance de ce jour permettra à la commissaire en charge de la santé d'expliquer les grands choix de la Commission européenne et me permettra de vous faire partager les premières impressions du Conseil.


Het verslag over het Europese concurrentievermogen 2014, "Bedrijven helpen groeien" biedt een kwantitatieve beoordeling van het concurrentievermogen van de EU-industrieën en geeft empirische antwoorden op belangrijke vragen in het debat over het industriële beleid.

Le rapport 2014 sur la compétitivité européenne, intitulé «Soutenir la croissance des entreprises» (Helping Firms Grow), présente une évaluation quantitative des performances compétitives des industries de l’UE et apporte des réponses empiriques à des questions importantes dans le débat sur la politique industrielle.


43. is van mening dat begrotingsmultiplicatoren moeilijk met zekerheid in te schatten zijn; herinnert er in dit verband aan dat het IMF heeft toegegeven de begrotingsmultiplicator in zijn groeiprognoses van vóór oktober 2012 te laag te hebben ingeschat; merkt op dat deze periode overeenkomt met die in de conclusies van op één na alle initiële memoranda van overeenstemming die in dit verslag aan de orde komen; herinnert eraan dat de Europese Commissie in november 2012 heeft verklaard dat de fouten in de prognoses niet te wijten waren aan een te lage inschatting van de begrotingsmultiplicatoren; wijst er ...[+++]

43. estime qu'il est difficile d'évaluer avec certitude les multiplicateurs budgétaires; rappelle, à cet égard, que le FMI a admis avoir sous-évalué le multiplicateur budgétaire dans ses prévisions de croissance antérieures à octobre 2012; observe que s'inscrivent dans cette période les conclusions de tous les protocoles d'accord initiaux examinés dans le cadre du présent rapport, à l'exception d'un seul; rappelle que la Commission européenne a déclaré, en novembre 2012, que les erreurs de prévision ne résultaient pas d'une sous-évaluation des multiplicateurs budgétaires; souligne toutefois que la Commission a fait valoir dans sa répo ...[+++]


Dit debat geeft ons echter de mogelijkheid - en daarmee kom ik terug op wat de heer De Rossa in zijn laatste bijdrage heeft betoogd - om alle betrokkenen en alle partijen in het Midden-Oosten eraan te herinneren dat men zich onpartijdig dient op te stellen en binnen de aanvaardbare grenzen van het internationaal rechtssysteem dient te blijven.

Ce débat nous donne toutefois l’occasion de rappeler à tous les acteurs et toutes les parties du Moyen-Orient - pour reprendre le point soulevé par M. De Rossa dans sa contribution finale - que les peuples doivent agir de façon impartiale et dans les limites acceptables du droit international.


Uiteraard stelt de Oekraïne zelf een grondwet op en kiest het de regeringsvorm die het zelf goeddunkt, maar dan wel overeenkomstig de Europese democratische normen. De wijze waarop het debat over die hervormingen verloopt geeft echter aanleiding tot ongerustheid.

Il est évident que c’est l’Ukraine qui doit choisir sa propre forme de gouvernement et sa Constitution, conformément aux normes démocratiques européennes, mais les circonstances et la manière dont est mené le débat sur cette réforme continuent de susciter des inquiétudes.


Wanneer de kandidaat echter ten minste twee verkeerde antwoorden geeft op vragen betreffende de zware overtredingen die zijn opgesomd in het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot aanwijzing van de zware overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen in uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, is hij niet geslaagd».

Toutefois, deux réponses fautives au moins à des questions relatives aux infractions graves énumérées dans l'arrêté royal du 22 décembre 2003 désignant les infractions graves par degrés aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière entraînent l'échec à l'examen».


De inhoud van dit debat moet echter worden verduidelijkt. Het is ongetwijfeld hoogstnoodzakelijk dat wij duidelijkheid scheppen over de bestaande verschillen tussen asielprocedures, de opvangvoorzieningen, de interpretatie van het begrip “vluchteling”, en de verhouding tussen de asielprocedures enerzijds en de procedures van het “systeem van Dublin” en andere beschermingsmechanismen anderzijds. Wat dit betreft, geeft dit document heel duidelijk richting aan het debat ...[+++]

Il ne fait aucun doute qu'il nous faut absolument clarifier les différences existant entre la procédure d'asile, les conditions d'accueil, l'interprétation de la définition du terme "réfugié", les liens entre cette procédure d'asile et les procédures du "mécanisme de Dublin" et d'autres formes de protection et, en ce sens, le document centre parfaitement le débat.


Wanneer de kandidaat echter ten minste twee verkeerde antwoorden geeft op vragen betreffende de zware overtredingen die zijn opgesomd in het koninklijk besluit van 7 april 1976 tot aanwijzing van de zware overtredingen van het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, is hij niet geslaagd.

Toutefois, deux réponses fautives au moins à des questions relatives aux infractions graves énumérées dans l'arrêté royal du 7 avril 1976 désignant les infractions graves au règlement général sur la police de la circulation routière, entraînent l'échec à l'examen.


Dit debat geeft alle democratische partijen de gelegenheid zich bewust te worden van de legitimiteit van de door die burgers gestelde vragen en er andere antwoorden op te formuleren dan de verwerping van de andere.

Ce débat est donc l'occasion, pour tous les partis démocratiques, de prendre conscience de la légitimité des questions posées par ces citoyens et d'y apporter d'autres réponses que le rejet de l'autre.


- Op het laatste punt zal ik niet antwoorden, want het bankgeheim bestaat niet meer in België; we kunnen het debat daarover echter heropenen als u dat wenst.

- Je ne répondrai pas au dernier point que vous avez soulevé, car le secret bancaire n'existe plus en Belgique, mais nous pourrons reprendre ce débat si vous le souhaitez.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoorden dit debat geeft echter' ->

Date index: 2024-10-24
w