Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoorden op ...
Antwoorden van de instellingen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Niet antwoorden-oproep
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen

Traduction de «antwoorden van collega » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet alti ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]


Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses


onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs




niet antwoorden-oproep

rappel automatique en cas de non réponse | rappel programmé en cas de non réponse | renouvellement d'appel en cas de non réponse


antwoorden van de instellingen

réponses des institutions


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties oBouwt deskundigheid op (co 01249) - Leest vakgerichte informatie - Volgt opleidingen - Bezoekt andere bibliotheken - Wisselt ervaringen en informatie uit met collega's binnen en buiten de eigen organisatie - Doet voorstellen voor eigen vorming en opleiding - Verwerkt vakgerichte of vakspecifieke informatie en speelt hierop in - Volgt actuele ontwikkelingen op het gebied van ICT met het oog op de operationalisering binnen de werking van de bibliotheek - Volgt de maatschappelijke ontwikkelingen op en speelt hierop in - Werkt mee aan studiedagen, werkgroepen, colloquia en and ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Développe l'expertise (co 01249) - Lit des informations spécialisées - Suit des formations - Visite d'autres bibliothèques - Echange des expériences et des informations avec des collègues au sein et en dehors de sa propre organisation - Formule des propositions quant à sa propre formation et éducation - Traite des informations spécialisées ou spécifiques à la discipline, et y répond - Se tient informé des développements dans le domaine des TIC dans un souci d'opérationnalisation du fonctionnement de la bibliothèque - Suit les développements sociaux et y répond - Partici ...[+++]


Ik zou eerst willen verwijzen naar de antwoorden van collega Jo Vandeurzen, minister van Justitie, en mijzelf op de schriftelijke vragen nrs. 4-239 en 4-240 van 24 januari 2008 van Senator Geert Lambert, die over de « Protect America Act » handelen.

Je voudrais d'abord me référer aux réponses de mon collègue Jo Vandeurzen, ministre de la Justice, et de moi-même sur les questions écrites n 4-239 et 4-240 posées par le Sénateur Geert Lambert le 24 janvier 2008 et portant sur le « Protect America Act ».


- Onderhouden van contacten met collega's en externe klanten voor de uitwisseling van informatie en het geven van oplossingsgerichte antwoorden (advies) aangaande dossiers.

- Entretenir des contacts avec des collègues et des clients extérieurs pour l'échange d'informations et la dispense de réponses ciblées solution (conseils) concernant des dossiers.


Vereisten van de functie De Adviseur-generaal - Studiedienst bezit de generieke en technische competenties zoals hierna beschreven : - op het vlak van de generieke competenties : o vernieuwend denken door innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; o beheren en opvolgen van tijd, kosten, activiteiten en middelen; o samenwerking tussen teamleden en teams aanmoedigen, conflicten aanpakken en teamleden betrekken; o impact hebben, onderhandelen om tot een win-win situatie te komen en een publiek overtuigen; o beschikken over de capaciteit om goed te communiceren, zowel mondeling als schriftelijk; o interne en externe klanten op een ...[+++]

Exigences de la fonction Le Conseiller général - Service d'études dispose des compétences génériques et techniques décrites ci-dessous : - sur le plan des compétences génériques : o analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en apportant des idées novatrices et créatives; o gérer et suivre les délais, les coûts, les activités et les ressources; o encourager la collaboration entre les membres d'une direction et entre des directions différentes, affronter les conflits et impliquer les membres de la direction; o avoir de l'impact, négocier pour arriver à une situation " gagnant-gagnant" et convaincre un public; o dis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik verwijs naar mijn antwoorden op vraag 5-7315 van 22 november 2012 van uw geachte collega Dirk Claes en naar mijn antwoorden op uw vraag 5-7546 van 13 december 2012, betreffende dezelfde problematiek.

Je fais référence à ma réponse à la question 5-7315 du 22 novembre 2012 de votre honoré collègue Dirk Claes et à mes réponses à votre question 5-7546 du 13 décembre 2012, concernant la même problématique.


- aan zijn collega's gegronde en volledige informatie meedelen, antwoorden op hun vragen en hen pertinente raad geven;

- donner à ses collègues des informations fondées et complètes, répondre à toutes questions de leur part et leur donner des conseils pertinents;


- aan zijn collega's gegronde en volledige informatie meedelen, antwoorden op hun vragen en hen pertinente raad geven;

- donner à ses collègues des informations fondées et complètes, répondre à toutes questions de leur part et leur donner des conseils pertinents;


Ik heb u herhaaldelijk schriftelijke vragen gesteld — nr. 3-1812 (Vragen en Antwoorden nr. 3-45, blz. 3726) en nr. 3-5445 (Vragen en Antwoorden nr. 3-72, blz. 7682) — over de noodzaak om met uw Europese collega's te onderhandelen over de opschorting van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Israël zolang dat land zich niet houdt aan resolutie A/ES-10/.18/Rev.1, goedgekeurd op 20 juli 2004 door de algemene Vergadering van de Verenigde Naties, over de veilighe ...[+++]

À différentes reprises, notamment lors des questions écrites nº 3-1812 (Questions et Réponses nº 3-45, p. 3726) et nº 3-5445 (Questions et Réponses nº 3-72, p. 7682) que je vous ai adressées, je vous avais questionné sur la nécessité de négocier avec vos collègues européens la suspension de l'Accord d'association entre l'Union européenne et Israël, aussi longtemps que ce pays ne se conformerait pas à la résolution A/ES-10/L. 18/Rev.1, adoptée le 20 juillet 2004 par l'assemblée générale des Nations unies, relative au mur de séparation construit par Israël en territoire palestinien.


Ik heb u herhaaldelijk schriftelijke vragen gesteld — nr. 3-1812 (Vragen en Antwoorden nr. 3-45, blz. 3726) en nr. 3-5445 (Vragen en Antwoorden nr. 3-72, blz. 7682) — over de noodzaak om met uw Europese collega's te onderhandelen over de opschorting van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Israël zolang dat land zich niet houdt aan resolutie A/ES-10/.18/Rev.1, goedgekeurd op 20 juli 2004 door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, over de veilighe ...[+++]

À différentes reprises, notamment lors des questions écrites nº 3-1812 (Questions et Réponses nº 3-45, p. 3726) et nº 3-5445 (Questions et Réponses nº 3-72, p. 7682) que je vous ai adressées, je vous avais questionné sur la nécessité de négocier avec vos collègues européens la suspension de l'Accord d'association entre l'Union européenne et Israël, aussi longtemps que ce pays ne se conformerait pas à la résolution A/ES-10/L. 18/Rev.1, adoptée le 20 juillet 2004 par l'Assemblée générale des Nations unies, relative au mur de séparation construit par Israël en territoire palestinien.


- Het voordeel van het geven van antwoorden namens collega's is dat men veel leert over materies waarvoor men niet bevoegd is.

- L'avantage de répondre à la place des collègues est que l'on apprend beaucoup dans des domaines qui ne relèvent pas de ses compétences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoorden van collega' ->

Date index: 2021-01-20
w