Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzing en régime
Antwoorden op ...
Antwoorden op klachten van bezoekers
Antwoorden van de instellingen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Klachten van bezoekers behandelen
Niet antwoorden-oproep
Regeling en régime
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Toepassen van regime voor fysieke beperkingsmaatregelen

Vertaling van "antwoorden van regimes " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]


antwoorden van de instellingen

réponses des institutions




antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen

répondre à des plaintes de visiteurs


niet antwoorden-oproep

rappel automatique en cas de non réponse | rappel programmé en cas de non réponse | renouvellement d'appel en cas de non réponse


toepassen van regime voor fysieke beperkingsmaatregelen

mise en œuvre d'un régime de contention physique




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Iedereen verschijnt voor deze rechter : deze kan het statuut weigeren maar kan het niet toekennen want dan wordt het dossier naar een kamer met drie rechters verwezen die dan voor een ontzaglijke bijkomende vraag staan waarop zij, zoals alle waarnemers, onmogelijk kunnen antwoorden : waarom bent u persoonlijk bevreesd voor het regime van Kabila ?

Chacun passe devant ce juge qui peut refuser le statut mais qui ne peut pas l'accepter si ce n'est en renvoyant le dossier devant une chambre à trois juges et se voit soumis à cette question subsidiaire redoutable parce que la réponse pour eux, comme pour tous les observateurs, est impossible : qu'est-ce que, vous, personnellement, craignez du régime de Kabila ?


Volgens de heer Ceder heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers van Italië op 4 december 2008 een resolutie aangenomen waarin wordt gesteld dat de conferentie van Durban uiteindelijk een politiek proces van de staat Israël is geworden. Israël werd immers vanuit de beschuldigdenbank opgeroepen om te antwoorden op beschuldigingen van aanklagers die zelf grotendeels afkomstig waren van regimes die gebaseerd zijn op religieuze onverdraagzaamheid, het verwerpen van politiek pl ...[+++]

La Chambre italienne des représentants a voté récemment, le 4 décembre 2008, une résolution constatant que la conférence de Durban a finalement débouché sur un procès politique de l'État d'Israël, lequel a été appelé au banc des accusés pour répondre à des accusations lancées pour la plupart par des régimes fondés eux-mêmes sur l'intolérance religieuse, le rejet du pluralisme politique et la répression de toute forme de pensée dissidente ou de différence.


Ik citeer: `De Conferentie van Durban in 2001 draaide uit op een politiek proces tegen de staat Israël waarbij Israël in het beklaagdenbankje werd gezet om daar op de beschuldigingen te antwoorden van regimes die zelf politieke methodes hanteren die zijn gebaseerd op het afwijzen van cultureel pluralisme, op religieuze intolerantie en de vervolging van elke vorm van anderszijn en afwijkende mening.

Je me réfère à cet égard au texte d'une résolution du parlement italien sur le même thème, qui fut approuvée à l'unanimité il y a deux mois. Ce texte, nettement plus courageux que les souhaits de notre résolution et qui, lui au moins, cible le coeur de l'affaire, mentionne que la Conférence qui a eu lieu à Durban en 2001 s'est transformée en un procès politique contre l'État d'Israël qui, mis au banc des accusés, a été sommé de répondre aux accusations de régimes responsables de politiques fondées sur la négation de la pluralité cultu ...[+++]


Op de vraag nr. 130 van 3 juli 1989 van de heer Poulain, waarin u om een verklaring werd verzocht voor de discriminatie tussen de gemeentepolitie en het leger en de rijkswacht met betrekking tot de aan Belgacom te betalen retributies voor het gebruik van materiaal voor radiocommunicatie, antwoordde u dat het regime dat op de gemeentepolitie van toepassing is inzake radiocommunicatie, binnenkort met uw collega van PTT zou worden onderzocht (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1988-1989, nr. 41, blz. 2052).

A la question n° 130 du 3 juillet 1989 de monsieur Poulain vous demandant les raisons du traitement discriminatoire entre, d'une part, les services de police communaux et, d'autre part, l'armée et la gendarmerie en ce qui concerne la prise en charge des redevances à payer à Belgacom pour l'utilisation du matériel de radio-communication, vous aviez répondu que le régime applicable aux corps de police communaux en la matière allait être examiné prochainement avec votre collègue des PTT (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1988-1989, n° 41, page 2052).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terzake heeft de administratie zich, wat het fiscaal regime van de over te dragen opbrengsten betreft, aangesloten bij de rechtspraak als bedoeld in de vraag nr. 1-1087 van 10 augustus 1998, gesteld door senator Hatry (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1998-1999, nr. 1-85 van 3 november 1998, blz. 4525) die de voormelde boekhoudvoorschriften op fiscaal vlak van toepassing verklaarde.

En ce qui concerne le régime fiscal des produits à reporter, l'administration s'est en fait ralliée à la jurisprudence évoquée dans la question no 1-1087 du 10 août 1998, posée par M. le sénateur Hatry (Questions et Réponses, Sénat, 1998-1999, no 1-85 du 3 novembre 1998, p. 4525), qui a jugé les dispositions comptables précitées applicables en matière fiscale.


Tijdens de vorige legislatuur werd door de administratie van de Directe Belastingen een onderzoek ingesteld naar het fiscaal regime van de voordelen in natura die worden toegekend aan ministers en hun kabinetsmedewerkers (Vragen en Antwoorden, Vlaams Parlement, nr. 4, 4 december 1998, blz. 683).

Sous la législature précédente l'administration des Contributions directes avait procédé à une enquête sur le régime fiscal des avantages en nature accordés aux ministres et à leurs collaborateurs de cabinet («Vragen en Antwoorden», Vlaams Parlement, no 4, 4 décembre 1998, p. 683).


3. In het algemeen verwijs ik het geacht lid naar het antwoord dat ik verstrekte op zijn vraag van 13 juni 1988 (gepubliceerd in het bulletin van Vragen en Antwoorden van 2 augustus 1988) dat vooral benadrukte dat de veiligheidsvoorschriften van de strafinrichtingen niet altijd even gemakkelijk verenigbaar zijn met de toepassing van een menselijk penitentiair regime.

3. D'une manière générale, je renvoie l'honorable membre à la réponse que j'avais formulée à sa question du 13 juin 1988 (publiée au bulletin des Questions et Réponses du 2 août 1988) qui soulignait notamment que les impératifs de sécurité des établissements pénitentiaires n'étaient parfois pas toujours facilement conciliables avec l'application d'un régime pénitentiaire humanitaire.


Ik ben het eens met de uiteenzetting van mevrouw Lizin en met de antwoorden die de minister straks zal geven om de mensen ter plaatse te helpen of om een einde te maken aan dit ongelooflijke regime.

J'approuve tout à fait l'intervention de Mme Lizin ainsi que les réponses que fera le ministre tout à l'heure sur la possibilité d'aider les personnes sur place ou de mettre fin à ce régime incroyable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoorden van regimes' ->

Date index: 2023-09-30
w