Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwoorden werd tevens » (Néerlandais → Français) :

In de antwoorden werd tevens gevraagd om een uitgebreide reeks van beleidsinstrumenten op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau (ondermeer een breder gebruik van doelgerichte en samenhangende fiscale maatregelen, het internaliseren van externe kosten, volledige steun van de lidstaten door nationale actieplannen inzake energie-efficiëntie, niet-bindende richtsnoeren, keurmerken en doelstellingen en een overheid die het voortouw neemt bij de openbare aanbestedingen).

Les réponses ont invité à faire usage d'une vaste gamme d'instruments au niveau national, régional et local (autrement dit, un usage plus large de mesures fiscales ciblées et cohérentes, l'internalisation des coûts externes, le plein appui des États membres à travers des plans d'action nationaux pour l'efficacité énergétique, des lignes directrices, un étiquetage et des objectifs non contraignants, et la primauté du secteur public dans la politique d'achats).


Voor de antwoorden op de deze vragen wordt verwezen naar het antwoord van de minister van Mobiliteit aan wie de vraag tevens werd gesteld (zie uw vraag nr. 599 van 9 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 49, blz.379).

Pour les réponses aux autres questions, il est renvoyé à la réponse de la ministre de la Mobilité à qui la question a également été posée (cf. votre question n° 599 du 9 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 49, p. 379).


In de antwoorden werd tevens gevraagd om een uitgebreide reeks van beleidsinstrumenten op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau (ondermeer een breder gebruik van doelgerichte en samenhangende fiscale maatregelen, het internaliseren van externe kosten, volledige steun van de lidstaten door nationale actieplannen inzake energie-efficiëntie, niet-bindende richtsnoeren, keurmerken en doelstellingen en een overheid die het voortouw neemt bij de openbare aanbestedingen).

Les réponses ont invité à faire usage d'une vaste gamme d'instruments au niveau national, régional et local (autrement dit, un usage plus large de mesures fiscales ciblées et cohérentes, l'internalisation des coûts externes, le plein appui des États membres à travers des plans d'action nationaux pour l'efficacité énergétique, des lignes directrices, un étiquetage et des objectifs non contraignants, et la primauté du secteur public dans la politique d'achats).


Volgens de minister tevens een gevolg van de nieuwe echtscheidingswet, die op 1 september 2007 van toepassing werd en waardoor mensen "vooral" in 2008 volgens de nieuwe procedure uit de echt zijn gescheiden (vraag nr. 335, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 41, blz. 69).

Selon le ministre, il s'agit d'une conséquence de la nouvelle loi sur le divorce entrée en vigueur le 1er septembre 2007 et par laquelle des personnes ont divorcé "surtout" en 2008 selon la nouvelle procédure (question n°335, Questions et Réponses, La Chambre, 2010-2011, n°41, p. 69).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 septembre 1991 et l'arrêté du Gouv ...[+++]


Ik verwijs het geacht lid terzake naar de antwoorden van mijn collega van Sociale Zaken, aan wie de vraag tevens werd gesteld (Vraag nr. 31 van 26 juli 1995, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995, nr. 3, blz. 241.) en van mijn collega van Maatschappelijke integratie (Vraag nr. 6 van 11 september 1995 l.c., 1995-96, nr. 6, blz. 408.)

A ce sujet, je renvoie l'honorable membre aux réponses de mon collègue des Affaires sociales, à qui la question a également été posée (Question no 31 du 26 juillet 1995, Questions et Réponses, Chambre, 1995, no 3, p. 241.) et de mon collègue de l'Intégration sociale (Question no 6 du 11 septembre 1995, l.c., 1995-96, no 6, p. 408.)


Tevens werd vermeld dat een vervol- ledigde lijst van in beslag genomen specimens zou worden toegezonden en dat het samenstellen van een lijst van processen-verbaal die met deze beslagnamen te maken hebben, niet doenbaar is (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1990-1991, nr. 134, van 20 november 1990, blz. 11064).

Il était également dit dans cette réponse qu'une liste mise à jour des spécimens saisis serait transmise et que l'établissement d'une liste de procès-verbaux relatifs à ces saisies s'avérait impossible (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1990-1991, n° 134, du 20 novembre 1990, page 11064).


Tevens werd toen geantwoord dat de gemeenten als wegbeheerder dienen te waken over de correcte toepassing van de principes die uit de algemene regelgeving voortvloeien en dat zij daarenboven, individueel aanbevelingen inzake het (zuinig) gebruik van signalisatie krijgen, indien dit gepast of nodig blijkt te zijn (vraag nr. 249 van 13 november 1998 van de heer Jul Van Aperen, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1998-1999, nr. 161, blz. 21746.) 1.

Il a également répondu que les communes doivent, en tant que gestionnaire de l'infrastructure routière, veiller à l'application correcte des principes découlant de la réglementation générale et qu'elles reçoivent en outre individuellement des recommandations concernant l'utilisation (parcimonieuse) de panneaux de signalisation, si cela s'avère opportun ou nécessaire (question n° 249 du 13 novembre 1998 de M. Jul Van Aperen, Questions et Réponses, Chambre, 1998-1999, n° 161, p. 21746).


In verband met deze vraag, met betrekking tot het respect van de godsdienstvrijheid, heb ik eerder een schriftelijk antwoord gegeven aan collega, mevrouw Claudine Drion op datum van 18 december 2000, waarbij ik liet weten dat België alvast op de hoogte is van gepleegde gewelddaden tegenover religieuse minderheden in Georgië en Rusland (Vraag nr. 88 van 16 november 2000, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 56, blz. 6389.) Mijn departement werd trouwens in detail geïnformeerd over herhaaldelijke incidenten in Georgië van dit jaar ...[+++]

Sur cette question du respect de la liberté religieuse, j'ai déjà eu l'occasion de répondre par écrit en date du 18 décembre 2000 au collègue, Mme Claudine Drion que la Belgique est évidemment consciente des problèmes de violences perpétrées à l'encontre des minorités religieuses en Géorgie et en Russie (Question n° 88 du 16 novembre 2000, Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 56, p. 6389.) Mon département a d'ailleurs été informé en détail des incidents à répétion enregistrés en Géorgie cette année et a également pu lire le rapport de Human Rights Watch que vous mentionnez.


Tevens werd meegedeeld dat op straffe van nietigheid vermeld dienen te worden op document 332 de naam, de hoedanigheid en het telefoonnummer van de behandelende ambtenaar (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 106, blz. 14398).

Il précise encore que sous peine de nullité doivent figurer sur le document 332 le nom, la qualité et le numéro de téléphone de l'agent habilité (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 106, p. 14398).




D'autres ont cherché : antwoorden werd tevens     antwoorden     vraag tevens     vragen en antwoorden     toepassing     minister tevens     onderzoek     opmerkingen geformuleerd tijdens     tevens     departement     kreeg tevens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoorden werd tevens' ->

Date index: 2024-04-18
w