Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1835 zoals » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Communicatie (EBC) 's-Gravenhage op 23 juni 1993 zoals gewijzigd te Kopenhagen op 9 april 2002 | Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Radiocommunicatie (EBR)

Convention pour la création du Bureau européen des radiocommunications
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2º dat wanneer de herziening gegrond is op het onderzoek van de onteigeningsschade en vaststelling van de onteigeningsvergoeding, de schattingsprocedure moet gevolgd worden die voor de rechtbank van eerste aanleg is voorgeschreven door de basiswet van 17 april 1835, zoals gewijzigd bij wet van 9 september 1907;

2º que lorsque la révision est fondée sur l'évaluation du préjudice causé par l'expropriation et sur la fixation de l'indemnité d'expropriation, il y a lieu de suivre la procédure d'évaluation prescrite devant le tribunal de première instance par la loi organique du 17 avril 1835, modifiée par la loi du 9 septembre 1907;


Wanneer na de voorlopige procedure in onteigening voor de vrederechter, gevoerd op grond van de uitzonderingswet van 26 juli 1962, een verzoek om herziening voor de rechtbank van eerste aanleg wordt ingesteld, dient de schattingsprocedure gevolgd te worden die voor de rechtbank van eerste aanleg is voorgeschreven door de basiswetgeving inzake onteigening van 17 april 1835, zoals gewijzigd door de wet van 9 september 1907.

Lorsque la procédure provisoire en expropriation devant le juge de paix, menée conformément à la loi d'exception du 26 juillet 1962, est suivie d'une action en révision devant le tribunal de première instance, il y a lieu de suivre la procédure d'évaluation prévue devant le tribunal de première instance par la loi de base en matière d'expropriation du 17 avril 1835, telle qu'elle a été modifiée par la loi du 9 septembre 1907.


De vordering tot herziening gegrond op het onderzoek van de onteigeningsschade wordt voor de rechtbank van eerste aanleg behandeld overeenkomstig de schattingsprocedure voorzien bij de wet van 17 april 1835, zoals gewijzigd bij de wet van 9 september 1907.

L'action en révision fondée sur l'évaluation du préjudice causé par l'expropriation est instruite devant le tribunal de première instance conformément à la procédure d'évaluation prévue par la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du 9 septembre 1907.


Wanneer na de voorlopige procedure voor de vrederechter, gevoerd op grond van de uitzonderingswet van 26 juli 1962, voor de rechtbank van eerste aanleg een verzoek tot herziening wordt ingesteld, dient de schattingsprocedure gevolgd te worden die is voorgeschreven in de basiswetgeving inzake onteigening (wet van 17 april 1835, zoals gewijzigd bij de wet van 9 september 1907).

Lorsque la procédure provisoire devant le juge de paix, menée conformément à la loi d'exception du 26 juillet 1962, est suivie d'une action en révision devant le tribunal de première instance, il convient de suivre la procédure d'évaluation prévue par la loi de base en matière d'expropriation (loi du 17 avril 1835, telle qu'elle a été modifiée par la loi du 9 septembre 1907).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º dat wanneer de herziening gegrond is op het onderzoek van de onteigeningsschade en de vaststelling van de onteigeningsvergoeding, de rechtbank van eerste aanleg de schattingsprocedure voorgeschreven bij de basiswet van 17 april 1835 (zoals gewijzigd bij de wet van 9 september 1907) moet volgen;

2º que lorsque la révision est fondée sur l'évaluation du préjudice causé par l'expropriation et sur la fixation de l'indemnité d'expropriation, le tribunal de première instance doit suivre la procédure d'évaluation prescrite par la loi organique du 17 avril 1835 (modifiée par la loi du 9 septembre 1907);


25 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot onteigening ten algemenen nutte en volgens de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de Grondwet, artikel 16; Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals gewijzigd, artikel 79; Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte die worden gevorderd of waartoe machtiging wordt verleend door de Executieve van de Franse Gemeenschap; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inz ...[+++]

25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française décrétant l'expropriation pour cause d'utilité publique et selon la procédure de l'extrême urgence Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la Constitution, article 16; Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 79; Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de la Communauté française; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du 6 avril 2000; Considérant ...[+++]


Het Hof wordt gevraagd of het vierde lid van die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de personen van wie een onroerend goed door de overheid wordt verworven of onteigend met toepassing van artikel 30 van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie, het recht van wederafstand bedoeld in artikel 23 van de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene nutte niet kunnen aanvoeren wanneer de overheid het onteigeningsdoel niet langer nastreeft of kan nastreven, terwijl personen van wie een onroerend goed door de overheid wordt verworven of onteigend met toep ...[+++]

La Cour est interrogée sur la question de savoir si le quatrième alinéa de cette disposition est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les personnes dont un immeuble est acquis ou exproprié par l'autorité en application de l'article 30 de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique ne peuvent pas invoquer le droit de rétrocession visé à l'article 23 de la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité publique, lorsque l'autorité ne poursuit plus l'objectif de l'expropriation ou n'est plus en mesure de le faire, alors que les personnes dont un immeuble est acquis ...[+++]


« Schendt artikel 6 van de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene nutte de artikelen 10 en 11 G.W. in samenhang gelezen met de algemene beginselen van rechtszekerheid en inachtneming van de rechten van de verdediging, voor zover dat artikel de termijn van hoger beroep doet lopen van de uitspraak, en niet vanaf de betekening of kennisgeving zoals voorzien in artikel 1051 Ger.W. ?

« L'article 6 de la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité publique viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les principes généraux de la sécurité juridique et du respect des droits de la défense, en ce que cette disposition fait courir le délai d'appel à partir de la prononciation et non à partir de la signification ou notification comme prévu par l'article 1051 du Code judiciaire ?


« Schendt artikel 6 van de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene nutte de artikelen 10 en 11 G.W. in samenhang gelezen met de algemene beginselen van rechtszekerheid en inachtneming van de rechten van de verdediging, voor zover dat artikel de termijn van hoger beroep doet lopen van de uitspraak, en niet vanaf de betekening of kennisgeving zoals voorzien in artikel 1051 Ger.W. ?

« L'article 6 de la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité publique viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les principes généraux de la sécurité juridique et du respect des droits de la défense, en ce que cette disposition fait courir le délai d'appel à partir de la prononciation et non à partir de la signification ou notification comme prévu par l'article 1051 du Code judiciaire ?


Het recht van wederoverdracht zoals voorzien in artikel 23 van de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemenen nutte is niet van toepassing op de onteigeningen die op basis van dit artikel worden doorgevoerd indien de op basis van dit artikel onteigende gronden worden benut met het oog op de realisatie van de in artikel 4 omschreven opdrachten van BAM hetzij door BAM zelf hetzij door derden met wie BAM ter zake overeenkomsten sluit».

Le droit de rétrocession, tel que prévu à l'article 23 de la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité publique, n'est pas applicable aux expropriations réalisées sur la base du présent article, si les terrains expropriés sur la base du présent article sont utilisés en vue de la réalisation des missions de la BAM décrites à l'article 4, soit par la BAM elle-même, soit par des tiers avec lesquels la BAM conclut des contrats à cet effet».




D'autres ont cherché : april 1835 zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1835 zoals' ->

Date index: 2022-10-05
w