Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1965 gedurende » (Néerlandais → Français) :

b) het bewijs leveren van voldoende praktijk in het familierecht, inzonderheid de wet van 8 april 1965, gedurende een periode van ten minste zeven jaar als jeugdrechter, als jeugdrechter in hoger beroep, als rechter in kort geding in burgerlijke zaken of, voor het ambt van advocaat-generaal, als magistraat door de procureur des Konings toegevoegd aan de jeugdrechter of de rechtbanken van eerste aanleg, afdeling burgerlijke zaken.

b) justifier d'une pratique suffisante du droit familial, et plus spécialement de la loi du 8 avril 1965, pendant une durée de sept ans au moins, comme juge de la jeunesse, comme juge d'appel de la jeunesse, comme juge des référés civils ou, pour la fonction d'avocat général, comme magistrat désigné par le procureur du Roi auprès du juge de la jeunesse ou des tribunaux de première instance, section civile.


b) het bewijs leveren van voldoende praktijk in het familierecht, inzonderheid de wet van 8 april 1965, gedurende een periode van ten minste vijf jaar als jeugdrechter, als jeugdrechter in hoger beroep, als rechter in kort geding in burgerlijke zaken of, voor het ambt van substituut, als magistraat door de procureur des Konings toegevoegd aan de jeugdrechter of de rechtbanken van eerste aanleg, afdeling burgerlijke zaken.

b) justifier d'une pratique suffisante du droit familial, et plus spécialement de la loi du 8 avril 1965, pendant une durée de cinq ans au moins, comme juge de la jeunesse, comme juge d'appel de la jeunesse, comme juge des référés civils, ou pour la fonction de substitut, comme magistrat désigné par le procureur du Roi auprès du juge de la jeunesse ou les tribunaux de première instance, section civile.


b) het bewijs leveren van voldoende praktijk in het familierecht, inzonderheid de wet van 8 april 1965, gedurende een periode van ten minste drie jaar als jeugdrechter, als rechter in kort geding of, voor het ambt van eerste substituut, als magistraat door de procureur des Konings toegevoegd aan de jeugdrechter of de rechtbanken van eerste aanleg, afdeling burgerlijke zaken.

b) justifier d'une pratique suffisante du droit familial, et plus spécialement de la loi du 8 avril 1965, pendant une durée de trois ans au moins, comme juge de la jeunesse, comme juge des référés ou, pour la fonction de premier substitut, comme magistrat désigné par le procureur du Roi auprès du juge de la jeunesse ou des tribunaux de première instance, section civile.


b) het bewijs leveren van voldoende praktijk in het familierecht, inzonderheid de wet van 8 april 1965, gedurende een periode van ten minste zeven jaar als jeugdrechter, als jeugdrechter in hoger beroep, als rechter in kort geding in burgerlijke zaken of, voor het ambt van advocaat-generaal, als magistraat door de procureur des Konings toegevoegd aan de jeugdrechter of de rechtbanken van eerste aanleg, afdeling burgerlijke zaken.

b) justifier d'une pratique suffisante du droit familial, et plus spécialement de la loi du 8 avril 1965, pendant une durée de sept ans au moins, comme juge de la jeunesse, comme juge d'appel de la jeunesse, comme juge des référés civils ou, pour la fonction d'avocat général, comme magistrat désigné par le procureur du Roi auprès du juge de la jeunesse ou des tribunaux de première instance, section civile.


b) het bewijs leveren van voldoende praktijk in het familierecht, inzonderheid de wet van 8 april 1965, gedurende een periode van ten minste vijf jaar als jeugdrechter, als jeugdrechter in hoger beroep, als rechter in kort geding in burgerlijke zaken of, voor het ambt van substituut, als magistraat door de procureur des Konings toegevoegd aan de jeugdrechter of de rechtbanken van eerste aanleg, afdeling burgerlijke zaken.

b) justifier d'une pratique suffisante du droit familial, et plus spécialement de la loi du 8 avril 1965, pendant une durée de cinq ans au moins, comme juge de la jeunesse, comme juge d'appel de la jeunesse, comme juge des référés civils, ou pour la fonction de substitut, comme magistrat désigné par le procureur du Roi auprès du juge de la jeunesse ou les tribunaux de première instance, section civile.


c) een persoon die in de zes maanden voorafgaand aan de maand van indienstneming gedurende minstens drie maanden gerechtigd was op een leefloon als bedoeld in de voornoemde wet van 26 mei 2002 of een equivalent leefloon als bedoeld in de voornoemde wet van 2 april 1965.

c) la personne qui a eu droit au revenu d'intégration visé par la loi du 26 mai 2002 susmentionnée ou à l'équivalent du revenu d'intégration accordé dans le cadre de la loi du 2 avril 1965 susmentionnée pendant au moins trois mois au cours de la période des six mois qui précèdent le mois de l'engagement.


c) de persoon die in aanmerking is gekomen voor het leefloon zoals bedoeld in de bovenvermelde wet van 26 mei 2002 of voor de gelijke waarde als het leefloon toegekend in het kader van bovenvermelde wet van 2 april 1965 tijdens minstens drie maanden gedurende de periode van zes maanden voor de maand van indienstneming in de erkende dienstencheques-onderneming.

c) la personne qui a eu droit au revenu d'intégration visé par la loi du 26 mai 2002 susmentionnée ou à l'équivalent du revenu d'intégration accordé dans le cadre de la loi du 2 avril 1965 susmentionnée pendant au moins trois mois au cours de la période des six mois qui précèdent le mois de l'engagement dans l'entreprise titres-services agréée.


2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig besluit, tot het toepassingsgebied van artikel 8 van hetzelfde ministerieel besluit van 12 april 1965 gedurende ten minste 90 kalenderdagen behoord hebben.

2° avoir relevé, pendant au moins 90 jours calendrier, du champ d'application de l'article 8 du même arrêté ministériel du 12 avril 1965 durant la période du 14 au 3 mois calendrier inclus qui précède l'entrée en vigueur du présent arrêté.


2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig besluit, tot het toepassingsgebied van de artikelen 6 en 7 van hetzelfde ministerieel besluit van 12 april 1965 gedurende ten minste 90 kalenderdagen behoord hebben.

2° avoir relevé, pendant au moins 90 jours calendrier, du champ d'application des articles 6 et 7 du même arrêté ministériel du 12 avril 1965 durant la période du 14 au 3 mois calendrier inclus qui précède l'entrée en vigueur du présent arrêté.


2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig besluit, tot het toepassingsgebied van hetzelfde ministerieel besluit van 12 april 1965 gedurende ten minste 90 kalenderdagen behoord hebben.

2° avoir relevé, pendant au moins 90 jours calendrier, du champ d'application du même arrêté ministériel du 12 avril 1965 durant la période du 14 au 3 mois calendrier inclus qui précède l'entrée en vigueur du présent arrêté.




D'autres ont cherché : 8 april     april     april 1965 gedurende     2 april     indienstneming gedurende     drie maanden gedurende     12 april 1965 gedurende     april 1965 gedurende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1965 gedurende' ->

Date index: 2024-08-29
w