Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "april 1991 maakt " (Nederlands → Frans) :

Het Verdrag van Rome van 19 juni 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, bekrachtigd door België bij de wet van 14 juli 1987 (Belgisch Staatsblad 9 oktober 1987) en ten aanzien van België in werking getreden op 1 april 1991, maakt deel uit van die Verdragen « die niet te scheiden zijn van het bereiken van de doelstellingen van het EG-Verdrag ».

La Convention de Rome du 19 juin 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles, qui a été ratifiée par la Belgique par la loi du 14 juillet 1987 (Moniteur belge du 9 octobre 1987) et qui est entrée en vigueur à son égard le 1 avril 1991, fait partie de ces conventions « indissociables de la réalisation des objectifs du traité CE ».


Het Verdrag van Rome van 19 juni 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, bekrachtigd door België bij de wet van 14 juli 1987 (Belgisch Staatsblad 9 oktober 1987) en ten aanzien van België in werking getreden op 1 april 1991, maakt deel uit van die Verdragen « die niet te scheiden zijn van het bereiken van de doelstellingen van het EG-Verdrag ».

La Convention de Rome du 19 juin 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles, qui a été ratifiée par la Belgique par la loi du 14 juillet 1987 (Moniteur belge du 9 octobre 1987) et qui est entrée en vigueur à son égard le 1 avril 1991, fait partie de ces conventions « indissociables de la réalisation des objectifs du traité CE ».


Bovendien maakt artikel 31 van het decreet van 16 april 1991 deel uit van de bepalingen van het decreet die de organisatie van het secundair onderwijs voor sociale promotie regelen.

Au surplus, l'article 31 du décret du 16 avril 1991 fait partie des dispositions du décret qui règlent l'organisation de l'enseignement secondaire de promotion sociale.


Antwoord : Ik kan het geachte lid meedelen dat bij koninklijk besluit van 25 januari 1991, dat in werking getreden is op 16 april 1991, in het artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen een bepaling werd ingevoerd die het mogelijk maakt zogenaamde schijnzelfstandigen te detecteren op het ogenblik dat ze zi ...[+++]

Réponse : Je puis communiquer à l'honorable membre que par arrêté royal du 25 janvier 1991 entré en vigueur le 16 avril 1991, une nouvelle disposition a été insérée à l'article 6 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants. Cette disposition permet de détecter les soi-disant faux indépendants au moment où ils s'affilient à une caisse d'assurances sociales.


Het derde lid maakt aldus een einde aan de onzekerheden die hieromtrent ontstonden, onder meer ingevolge de principes ontleend aan het arrest van het Hof van Cassatie van 6 april 1990 (Cass. 6 april 1990, Rev. not. belge, 1991, blz. 271) dat, evenwel betrekking heeft op een andere problematiek, namelijk de mogelijkheid voor de partijen om voor de rechtbank bezwaren op te werpen, terwijl die niet in het proces-verbaal van opmerkinge ...[+++]

L'alinéa 3 met ainsi un terme aux incertitudes nées à ce sujet à la suite notamment des principes dégagés aux termes de l'arrêt rendu par la Cour de cassation le 6 avril 1990 (Cass., 6 avril 1990, Rev. not. belge, 1991, p. 271) qui, toutefois, concernait une autre question, à savoir celle de la possibilité, pour les parties, de soulever, devant le tribunal, des contestations non formulées dans le procès-verbal de dires et difficultés (voir, à propos de cet arrêt, G. Closset-Marchal, « Incidents postérieurs au procès-verbal de dires et ...[+++]


Artikel 1 heft artikel 176, § 2, van voormelde wet van 21 maart 1991 op daar deze paragraaf het regime van de pensioenen ingericht door de wet van 28 april 1958 van toepassing maakte op Belgocontrol.

L'article 1 abroge l'article 176, § 2, de la loi du 21 mars 1991 précitée puisque ce paragraphe rendait applicable à Belgocontrol le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Dat wordt ook aangetoond door de kennelijk onredelijke verhouding tussen de doelstelling van het decreet van 29 april 1991 zoals geformuleerd tijdens en na de parlementaire voorbereiding ervan en de gevolgen van de niet-indexatie, die de financiële langetermijnplanning onzeker maakt en een vrijwel permanente ongelijkheid teweegbrengt.

Ceci est également attesté par le rapport manifestement disproportionné entre l'objectif du décret du 29 avril 1991, tel que celui-ci a été formulé au cours des travaux préparatoires et à l'issue de ceux-ci, et les effets de la non-indexation, qui rend les plans financiers à long terme incertains et crée une inégalité presque permanente.


Indien de minderjarige een maatregel van verplichte hulp geniet, in toepassing van de wet van 8 april 1965 in betrekking tot de bescherming van de jeugd of het decreet van 4 maart 1991 in verband met de hulp aan de jeugd, maakt de raadgever voor hulp aan de jeugd de aanvraag tot advies over aan de bevoegde directeur voor hulp aan de jeugd.

Lorsque le mineur bénéficie d'une mesure d'aide contrainte en application de la loi du 8 avril 1965 relative à la Protection de la Jeunesse ou du décret du 4 mars 1991 relatif à l'Aide à la Jeunesse, le Conseiller de l'Aide à la Jeunesse transmet la demande d'avis au Directeur de l'Aide à la Jeunesse compétent.




Anderen hebben gezocht naar : april     april 1991 maakt     16 april     bovendien maakt     januari     mogelijk maakt     6 april     not belge     derde lid maakt     28 april     maart     toepassing maakte     september     landelijk karakter     29 april     langetermijnplanning onzeker maakt     8 april     maakt     april 1991 maakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1991 maakt' ->

Date index: 2022-03-06
w