Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2000 zodat " (Nederlands → Frans) :

8 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 22 februari 2013 en 27 oktober 2015 houdende de toekenning aan de vennootschap Wind Energy Power NV van een leveringsvergunning voor gas en elektriciteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als gevolg van haar naamsverandering die voortaan "Eoly NV" luidt De Minister belast met Leefmilieu en Energie, Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de o ...[+++]

8 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels des 22 février 2013 et 27 octobre 2015 relatifs à l'octroi à la société Wind Energy Power SA d'une licence de fourniture de gaz et d'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, à la suite de son changement de nom qui est désormais « Eoly SA » La Ministre chargée de l'Environnement et de l'Energie, Vu l'ordonnance du 1 avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat onderhavige bepalingen op 1 juli 2000 in werking treden met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2000, zodat, enerzijds, de betrokken werkgevers zo snel mogelijk alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze vermindering vanaf deze datum en, anderzijds, de Rijksdienst voor sociale zekerheid ook op een vaststaande manier zo snel mogelijk moet weten op basis van welke praktische modaliteiten die voor de verminderi ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions entrent en vigueur au 1 juillet 2000, à l'exception de l'article 1 qui produit ses effets le 1 avril 2000, et qu'il est dès lors impératif d'une part que les employeurs concernés obtiennent le plus rapidement possible toutes les certitudes quant à l'application de la présente réduction à partir de cette date et, d'autre part, que de façon certaine l'Office national de sécurité sociale sache également le plus rapidement possible sur base de quelles modalités pratiques rete ...[+++]


Wat het bestreden artikel 49 van het decreet van 26 april 2000 betreft, wordt, volgens de verzoekende partijen, een onderscheid ingevoerd tussen het soort gebouwen of constructies in éénzelfde zonevreemd gebied zodat, enerzijds, aan beschermde gebouwen of constructies via rangschikking als monument een uitweg wordt geboden om te mogen blijven bestaan en beperkt uit te breiden, terwijl, anderzijds, voor andere gebouwen of constructies in een soortgelijk gebied die mogelijkheid niet wordt geboden.

En ce qui concerne l'article 49 attaqué du décret du 26 avril 2000, les parties requérantes considèrent qu'une distinction est instaurée au sein de la catégorie des bâtiments/constructions situés dans une même zone à laquelle ils sont étrangers, en ce que, via le classement en tant que monument, une échappatoire est offerte à des bâtiments/constructions qui peuvent subsister et s'étendre de façon limitée, alors que, cette possibilité n'est pas offerte à d'autres bâtiments/constructions situés dans une zone similaire.


Het Hof stelt vast dat de wet van 17 februari 2000 niet in bijzondere regels heeft voorzien betreffende de inwerkingtreding van artikel 4 van die wet, zodat dat artikel in werking getreden is op 1 april 2000, zijnde tien dagen na de publicatie in het Belgisch Staatsblad.

La Cour constate que la loi du 17 février 2000 n'a pas prévu de règles particulières concernant l'entrée en vigueur de l'article 4 de cette loi, de sorte qu'il doit être admis que cet article est entré en vigueur le 1 avril 2000, soit dix jours après la publication au Moniteur belge.


Op 12 april 2000 keurde de Commissie de acquisitie van het Duitse Mannesmann door Vodafone Airtouch goed op voorwaarde dat Orange werd afgestoten zodat de mededingingsbezwaren welke voortvloeiden uit de overlappingen op de Belgische en Britse markten voor mobiele-telecommunicatiediensten werden weggenomen.

Le 12 avril 2000, la Commission a approuvé l'acquisition de Mannesmann (Allemagne) par Vodafone Airtouch sous réserve de la vente de la société Orange, afin que soient éliminés les problèmes de concurrence liés à des chevauchements d'activité sur les marchés belge et britannique des services de télécommunication mobile.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat onderhavige bepalingen op 1 april 2000 in werking treden, zodat, enerzijds, de betrokken werkgevers zo snel mogelijk alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze vermindering vanaf deze datum en, anderzijds, de Rijksdienst voor sociale zekerheid ook op een vaststaande manier zo snel mogelijk moet weten op basis van welke praktische modaliteiten die voor de vermindering werden gekozen, hij zijn instructies kan opmaken en informaticaprogramma's v ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions entrent en vigueur au 1 avril 2000 et qu'il est dès lors impératif d'une part que les employeurs concernés obtiennent le plus rapidement possible toutes les certitudes quant à l'application de la présente réduction à partir de cette date et, d'autre part, que de façon certaine l'Office national de sécurité sociale sache également le plus rapidement possible sur base de quelles modalités pratiques retenues pour la réduction il peut établir ses instructions et développer ses programmes informatiques de contrôle et de calcul de la réduction;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd, enerzijds, door het feit dat dit besluit zo spoedig mogelijk toegepast moet worden zodat de diensten die gezinshelpsters met een door de centra voor scholing en alternerende opleiding uitgereikt getuigschrift in dienst nemen, aanspraak kunnen maken op de toelagen waarin de wetgeving voorziet, en, anderzijds, door het feit dat de eerste aanvragen om toelagen voor het jaar 2000 in de loop van de maand april 2000 ingediend zull ...[+++]

Vu l'urgence motivée, d'une part, par le fait qu'il s'impose de mettre en application le plus rapidement possible le présent arrêté afin de permettre aux services employant des aides familiales titulaires d'un certificat délivré par les Centres d'éducation et de formation alternée de bénéficier des subventions prévues par la réglementation, et, d'autre part, par le fait que les premières demandes de subventions pour l'année 2000 seront introduites dans le courant du mois d'avril 2000;


1. is verheugd over het initiatief om de eerste topbijeenkomst EU-Afrika op 3 en 4 april 2000 in Caïro te houden en spreekt de hoop uit dat dit initiatief een bijdrage zal leveren aan een nieuwe dimensie van strategische betrekkingen tussen Afrika en de Europese Unie, zodat vrede, stabiliteit en de eerbiediging van de menselijke waardigheid via economische en sociale vooruitgang kunnen worden bereikt;

1. se félicite de l'initiative qui a eu pour objet l'organisation du premier sommet UE-Afrique, au Caire, les 3 et 4 avril derniers, et espère qu'elle contribuera à conférer une nouvelle dimension aux relations stratégiques entre l'Afrique et l'Union européenne, afin de parvenir à la paix, à la stabilité et au respect de la dignité humaine grâce au progrès économique et social;


1. is verheugd over het initiatief om de eerste topbijeenkomst EU‑Afrika op 3 en 4 april 2000 in Caïro te houden en spreekt de hoop uit dat dit initiatief een bijdrage zal leveren aan een nieuwe dimensie van strategische betrekkingen tussen Afrika en de Europese Unie, zodat vrede, stabiliteit en de eerbiediging van de menselijke waardigheid via economische en sociale vooruitgang kunnen worden bereikt;

1. se félicite de l'initiative qui a eu pour objet l'organisation du premier sommet Afrique‑Europe, au Caire, les 3 et 4 avril derniers, et espère qu'elle contribuera à conférer une nouvelle dimension aux relations stratégiques entre l'Afrique et l'Union européenne, afin de parvenir à la paix, à la stabilité et au respect de la dignité humaine grâce au progrès économique et social;


1. is verheugd over het initiatief om de eerste Top EU‑Afrika op 3 en 4 april 2000 in Caïro te houden en spreekt de hoop uit dat dit initiatief een bijdrage zal leveren aan een nieuwe dimensie van strategische betrekkingen tussen Afrika en de Europese Unie, zodat vrede, stabiliteit en de eerbiediging van de menselijke waardigheid via economische en sociale vooruitgang kunnen worden bereikt;

1. se félicite de l'initiative qui a eu pour objet l'organisation du premier sommet Afrique‑Europe, au Caire, les 3 et 4 avril derniers, et espère qu'elle contribuera à conférer une nouvelle dimension aux relations stratégiques entre l'Afrique et l'Union européenne, afin de parvenir à la paix, à la stabilité et au respect de la dignité humaine grâce au progrès économique et social;




Anderen hebben gezocht naar : 1 april     juli     wijzigen zodat     april 2000 zodat     26 april     april     zonevreemd gebied zodat     februari     wet zodat     afgestoten zodat     werking treden zodat     maand april     jaar     worden zodat     europese unie zodat     april 2000 zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2000 zodat' ->

Date index: 2023-08-30
w