Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere Financieringswet
De gewesten

Traduction de «april 2002 blijkt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Communicatie (EBC) 's-Gravenhage op 23 juni 1993 zoals gewijzigd te Kopenhagen op 9 april 2002 | Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Radiocommunicatie (EBR)

Convention pour la création du Bureau européen des radiocommunications
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met betrekking tot de tweede toepassingsvoorwaarde van het recht op kosteloze rechtsbijstand blijkt uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens dat ' het belang van wat voor de verzoeker op het spel staat, met name de ernst van het strafbare feit dat de verzoeker ten laste wordt gelegd en de zwaarte van de opgelopen sanctie, alsook het persoonlijk vermogen van de verzoekers om zich te verdedigen en de aard van de procedure, bijvoorbeeld de complexiteit of het belang van de in het geding zijnde aangelegenheden of procedures, tot de factoren behoren die het mogelijk maken de vereisten van het belang van de rechtspra ...[+++]

En ce qui concerne la seconde condition d'application du droit à l'assistance judiciaire gratuite, il ressort de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme que, ' parmi les facteurs permettant d'apprécier les exigences des intérêts de la justice figurent l'importance de ce qui est en jeu pour le requérant, notamment la gravité de l'infraction imputée au requérant et la sévérité de la sanction encourue, ainsi que l'aptitude personnelle des requérants à se défendre et la nature de la procédure, par exemple la complexité ou l'importance des questions litigieuses ou des procédures en cause ' (CEDH, décision, 25 avril 2002, Gut ...[+++]


Met betrekking tot de tweede toepassingsvoorwaarde van het recht op kosteloze rechtsbijstand blijkt uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens dat « het belang van wat voor de verzoeker op het spel staat, met name de ernst van het strafbare feit dat de verzoeker ten laste wordt gelegd en de zwaarte van de opgelopen sanctie, alsook het persoonlijk vermogen van de verzoekers om zich te verdedigen en de aard van de procedure, bijvoorbeeld de complexiteit of het belang van de in het geding zijnde aangelegenheden of procedures, tot de factoren behoren die het mogelijk maken de vereisten van het belang van de rechtspra ...[+++]

En ce qui concerne la seconde condition d'application du droit à l'assistance judiciaire gratuite, il ressort de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme que, « parmi les facteurs permettant d'apprécier les exigences des intérêts de la justice figurent l'importance de ce qui est en jeu pour le requérant, notamment la gravité de l'infraction imputée au requérant et la sévérité de la sanction encourue, ainsi que l'aptitude personnelle des requérants à se défendre et la nature de la procédure, par exemple la complexité ou l'importance des questions litigieuses ou des procédures en cause » (CEDH, décision, 25 avril 2002, Gut ...[+++]


Dat blijkt uit het koninklijk besluit van 25 april 2002, dat verschenen is in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2002.

Ainsi en témoigne, l'arrêté royal du 25 avril 2002, publié au Moniteur belge le 30 mai 2002.


De SP.A daarentegen is voorstander van provinciale kieskringen, zoals blijkt uit een interview met vice-eerste minister Vande Lanotte in de krant De Morgen, korte tijd voor het akkoord op 26 april 2002 is gesloten.

Le SP.A, en revanche, est favorable aux circonscriptions électorales provinciales, ce qui ressort d'une interview accordée au journal « De Morgen » peu avant la conclusion de l'accord du 26 avril 2002, par le vice-premier ministre Vande Lanotte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat het wetsvoorstel nr. 1806/001 geen initiatief is van de indieners maar van de regering blijkt uit het feit dat het op regeringsniveau werd uitgewerkt en goedgekeurd in de Ministerraad van 26 april 2002.

La proposition de loi nº 1806/001 est une initiative qui émane non pas de ses signataires, mais bien du gouvernement, comme en atteste le fait que cette proposition a été élaborée par le gouvernement et approuvée par le Conseil des ministres le 26 avril 2002.


Tevens blijkt uit de in B.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding van de artikelen 28 en 29 van de wet van 19 april 2014, die inhoudelijk identiek zijn aan de thans bestreden bepalingen, dat de wetgever de correcte omzetting in de interne rechtsorde beoogt van artikel 4, lid 2, van de richtlijn 2002/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 december 2002 betreffende verzekeringsbemiddeling.

Il ressort également des travaux préparatoires des articles 28 et 29 de la loi du 19 avril 2014, cités en B.2, articles qui ont un contenu identique à celui des dispositions actuellement attaquées, que le législateur visait à transposer correctement dans l'ordre juridique interne l'article 4, paragraphe 2, de la directive 2002/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 décembre 2002 sur l'intermédiation en assurance.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 8 april 2002 blijkt dat de gewesten met het betreffende wetsontwerp « hebben ingestemd overeenkomstig het voormalige artikel 4, § 4, van de [Bijzondere Financieringswet] » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1635/003, p. 4) en dat « respectievelijk in oktober en november 2001, [de gewesten] formeel akkoord gingen met het voorgelegde wetsontwerp » (ibid., p. 6).

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 8 avril 2002 que les régions « ont marqué leur accord conformément à l'ancien [article] 4, § 4, de la loi spéciale [de financement] » sur le projet de loi en question (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1635/003, p. 4) et que « le projet de loi à l'examen a obtenu l'accord formel des régions respectivement en octobre et novembre 2001 » (ibid., p. 6).


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 april 2002 blijkt dat het de bedoeling was van de wetgever een leemte in de kansspelwet aan te vullen (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1339/009, pp. 15-16 en 44-47) :

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 19 avril 2002 que l'objectif du législateur était de combler une lacune de la loi sur les jeux de hasard (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1339/009, pp. 15-16 et pp. 44-47) :


Uit het aanvullend verslag namens de Commissie voor de Financiën en de Begroting betreffende artikel 39 van de wet van 19 april 2002 blijkt dat een commissielid zich vragen stelde betreffende de niet-toepasselijkheid van de kansspelwet :

Il ressort du rapport complémentaire de la commission des finances et du budget, à propos de l'article 39 de la loi du 19 avril 2002, qu'un membre de la commission s'est interrogé sur la non-applicabilité de la loi sur les jeux de hasard :


Uit een onderzoek van de voorzitter van de Kamer, de heer De Croo, blijkt dat de onderzoekscommissie inzake Sabena reeds op 10 april 2002 in het bezit was van het proces-verbaal met de beslissing van de raad van beheer van Sabena van 6 november 2001 om de slots aan DAT over te dragen staat en om het bod van British Airways af te wijzen.

D'après une enquête effectuée par M. De Croo le 10 avril 2002, la commission d'enquête sur la Sabena était déjà en possession du procès-verbal reprenant la décision du conseil d'administration de la Sabena du 6 novembre 2001 de transférer les slots à la DAT et de décliner l'offre de la British Airways.




D'autres ont cherché : april 2002 blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2002 blijkt' ->

Date index: 2022-03-29
w