Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2002 zaak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Communicatie (EBC) 's-Gravenhage op 23 juni 1993 zoals gewijzigd te Kopenhagen op 9 april 2002 | Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Radiocommunicatie (EBR)

Convention pour la création du Bureau européen des radiocommunications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. Op 30 april 2002 heeft advocaat-generaal JACOBS conclusies genomen in de zaak GEMO SA [7], betreffende de openbare dienstverlening inzake het verzamelen en verwijderen van dierenkadavers en slachtafval.

9. Le 30 avril 2002, l'Avocat Général M. JACOBS a rendu ses conclusions dans l'affaire GEMO SA [7], relative au service public de collecte et d'élimination des cadavres d'animaux et des déchets d'abattoirs.


Zie het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 30 april 2002 in zaak C-400/00 Club Tour, Viagens e Turismo SA tegen Alberto Carlos Lobo Gonçalves Garrido en Club Med Viagens Lda., C-400/00, ECLI:EU:C:2002:272.

Voir arrêt de la Cour de justice du 30 avril 2002, Club-Tour, C-400/00, ECLI:EU:C:2002:272.


In een arrest van 5 april 2002 (zaak C-00/52) heeft het Hof van Justitie Frankrijk veroordeeld omdat het in vele opzichten de verplichtingen niet naleeft die voortvloeien uit Richtlijn 85/374/EEG inzake de aansprakelijkheid voor producten met gebreken.

Par arrêt du 25 avril 2002 (affaire C-00/52), la Cour de Justice avait condamné la France pour avoir manqué, sous plusieurs aspects, aux obligations qui découlent de la directive 85/374/CEE sur la responsabilité du fait des produits défectueux.


De Commissie heeft besloten Frankrijk ingevolge van artikel 228 van het EG-Verdrag een aanmaning te sturen wegens niet-uitvoering van het arrest van het Hof van 25 april 2002 (zaak C-52/00) betreffende de onjuiste omzetting in nationaal recht van Richtlijn 85/374 inzake de aansprakelijkheid voor producten met gebreken.

La Commission a décidé d'envoyer une lettre de mise en demeure, au titre de l'article 228 du Traité CE, à la France pour non-exécution de l'arrêt de la Cour du 25 avril 2002 (affaire C-00/52) relatif à la mauvaise transposition en droit national de la directive 85/374/CE concernant la responsabilité sans faute pour les dommages causés par un produit défectueux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28 Het bureau van het Parlement heeft voor het eerst van deze zaak kennisgenomen tijdens zijn vergadering van 8 april 2002.

28 Le bureau du Parlement a connu de cette affaire pour la première fois lors de sa réunion du 8 avril 2002.


5. In een arrest van 25 april 2002 (zaak C-52/00) stelt het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen dat de richtlijn voor de punten die zij regelt een volledige harmonisatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten nastreeft (zie ook de arresten van dezelfde datum in de zaken C-154/00 en C-183/00).

5. dans un arrêt du 25 avril 2002 (affaire C-52/00), la Cour de justice des Communautés européennes a établi que la directive poursuit, sur les points qu'elle réglemente, une harmonisation totale des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres (cf. aussi arrêts de la même date dans les affaires C-154/00 et C-183/00).


Arrest van 30 april 1996, zaak C-214/94, Jurispr. 1996, blz. I-2253; - Arrest van 30 april 1996, zaak C-308/93, Jurispr. 1996, blz. I-2097 en - Arrest van 15 januari 2002, zaak C-55/00, Jurispr. 2002, blz. I-413.

Arrêts du 30 avril 1996 dans l'affaire C-214/94, Rec. 1996, p. I-2253, du 30 avril 1996 dans l'affaire C-308/93, Rec. 1996, p. I-2097 et du 15 janvier 2002 dans l'affaire C-55/00, Rec. 2002, p. I-413.


Er wordt een met redenen omkleed advies over de zaak naar de Belgische autoriteiten gezonden betreffende het Koninklijke Besluit van 14 april 2002, waarmee exploitatiebeperkingen aan nachtvluchten worden opgelegd.

Un avis motivé sera adressé aux autorités belges concernant l'arrêté royal du 14 avril 2002, qui introduit des restrictions d'exploitation pour les vols de nuit.


Bij beschikking van 28 maart 2002 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 23 april 2002, na de partijen te hebben verzocht vóór 16 april 2002 een memorie in te dienen waarin wordt geantwoord op de volgende vragen :

Par ordonnance du 28 mars 2002, la Cour a déclaré l'affaire en état et fixé l'audience au 23 avril 2002 après avoir invité les parties à introduire avant le 16 avril 2002 un mémoire répondant aux questions mentionnées ci-après :


voetnoot 2 in bijlage I, punt d, van Verordening (EG) nr. 2555/2001 met betrekking tot ansjovis in deelgebieden IX en X in CECAF-sector 34.1.1 is geschrapt naar aanleiding van het arrest van het Hof van Justitie van 18 april 2002 in zaak C-61/96;

la note 2 à l'annexe I D du règlement (CE) nº 2555/2001 concernant l'anchois dans la zone "IX, X, COPACE 34.1.1" a été supprimée à la suite de l'arrêt rendu par la Cour de justice le 18 avril 2002 dans l'affaire C-61/96;




Anderen hebben gezocht naar : april 2002 zaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2002 zaak' ->

Date index: 2022-09-12
w