Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn hernieuwbare energie
Stop-de-tijd-besluit

Vertaling van "april 2003 ingaat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie

Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Directive sur les sources d'énergie renouvelables


Besluit nr. 377/2013/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 april 2013 tot tijdelijke afwijking van Richtlijn 2003/87/EG tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap | stop-de-tijd-besluit

décision suspensive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In concreto zou dat op 20 april 2003 zijn geweest, te weten drie maanden voor de normale verkiezingsdatum, zijnde 20 juli 2003, de eerste zondag die volgt op het verstrijken van een termijn van vier jaar die ingaat op de dag waarop de gecoöpteerde senatoren zijn aangewezen bij de vorige verkiezing, zijnde woensdag 14 juli 1999 (artikel 4, § 1).

Dans le cas d'espèce, elle aurait commencé le 20 avril 2003, c'est-à-dire trois mois avant la date normale des élections, soit le dimanche 20 juillet 2003 qui est le premier dimanche suivant l'expiration d'un délai de quatre années prenant cours à la date à laquelle il a été procédé à la désignation des sénateurs cooptés lors de l'élection précédente, c'est-à-dire le mercredi 14 juillet 1999 (article 4, § 1 ).


In concreto zou dat op 20 april 2003 zijn geweest, te weten drie maanden voor de normale verkiezingsdatum, zijnde 20 juli 2003, de eerste zondag die volgt op het verstrijken van een termijn van vier jaar die ingaat op de dag waarop de gecoöpteerde senatoren zijn aangewezen bij de vorige verkiezing, zijnde woensdag 14 juli 1999 (artikel 4, § 1).

Dans le cas d'espèce, elle aurait commencé le 20 avril 2003, c'est-à-dire trois mois avant la date normale des élections, soit le dimanche 20 juillet 2003 qui est le premier dimanche suivant l'expiration d'un délai de quatre années prenant cours à la date à laquelle il a été procédé à la désignation des sénateurs cooptés lors de l'élection précédente, c'est-à-dire le mercredi 14 juillet 1999 (article 4, § 1 ).


Hoewel dit niet noodzakelijk ingaat tegen de wettelijke bepalingen is vaak geconstateerd dat zowel de voorzitters als de politieke partijen en de kandidaten afwijken van de modelformulieren gevoegd bij de ministeriële besluiten van 18 april 2003. De vraag kan worden gesteld of de officiële documenten aan de belanghebbenden werden overhandigd zoals bepaald in de wet.

Sans que cela soit nécessairement constitutif d'un manquement aux dispositions légales et réglementaires, il est très fréquemment observé que tant les présidents que les partis politiques et les candidats s'écartent des modèles annexés aux arrêtés ministériels du 24 avril 2003; la question se pose, à cet égard, de savoir si les intéressés se sont bien vus remettre les formulaires officiels comme le prévoit la loi.


Hoewel dit niet noodzakelijk ingaat tegen de wettelijke bepalingen is vaak geconstateerd dat zowel de voorzitters als de politieke partijen en de kandidaten afwijken van de modelformulieren gevoegd bij de ministeriële besluiten van 18 april 2003. De vraag kan worden gesteld of de officiële documenten aan de belanghebbenden werden overhandigd zoals bepaald in de wet.

Sans que cela soit nécessairement constitutif d'un manquement aux dispositions légales et réglementaires, il est très fréquemment observé que tant les présidents que les partis politiques et les candidats s'écartent des modèles annexés aux arrêtés ministériels du 24 avril 2003; la question se pose, à cet égard, de savoir si les intéressés se sont bien vus remettre les formulaires officiels comme le prévoit la loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 15. § 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en tijdens een periode van zes maanden die ingaat op de datum van inwerkingtreding van dit besluit kan een subsidieaanvraag worden ingediend voor de doorvoering van energie-audits en haalbaarheidsvoorstudies betreffende een investering met het oog op de verwezenlijking van werken die de energie-efficiëntie van het gebouw kunnen verhogen en die voldoen aan de in aanmerking komende criteria van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de ...[+++]

Art. 15. § 1. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, pendant une période de six mois prenant cours à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, une demande de subvention peut être introduite pour la réalisation d'un audit énergétique ou d'une étude de pré-faisabilité d'un investissement visant la réalisation de travaux permettant une amélioration de la performance énergétique d'un bâtiment qui répondent aux critères d'éligibilité de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d ...[+++]


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 maart 2005, wordt de afdeling voor medisch toezicht van de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk van de naamloze vennootschap CARSID erkend als afdeling voor medisch toezicht voor een periode van 5 jaar, die 23 april 2003 ingaat (datum van de aanvraag om erkenning), dit is tot 22 april 2008.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 mars 2005, le Département de surveillance médicale du S.I. P.P. de la société anonyme CARSID est agréé en qualité de département de surveillance médicale pour une durée de 5 ans prenant cours le 23 avril 2003 (date de la demande d'agrément), soit jusqu'au 22 avril 2008.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat het decreet van 27 maart 2003 waarbij beslist wordt in de dienstverlening te voorzien inzake het kijk- en luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en tot wijziging van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld de procedure voor de vestiging, de invordering van en de bezwaren tegen het kijk- en luistergeld diepgaand wijzigt, waarbij de nieuwe regels reeds gelden voor de kijk- en luistergeldbedragen die verschuldigd zijn voor het belastbare tijdperk dat op 1 april 2003 ingaat; dat in ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le décret du 27 mars 2003 décidant d'assurer le service de la redevance radio et télévision visée à l'article 3, alinéa 1, 9°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 de financement des Communautés et des Régions et modifiant la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision revoit fondamentalement la procédure applicable en matière d'établissement, de recouvrement et de réclamation concernant les redevances radio et télévision, les nouvelles règles s'appliquant déjà aux redevances qui sont dues pour la période imposable commençant le 1 avril ...[+++]


Deze erkenning heeft het nummer W.2003.116 en geldt voor een termijn van twee jaar, die ingaat op 11 april 2003.

Cet agrément porte le numéro W.2003.116 et est valable pour une période de deux ans prenant cours le 11 avril 2003.


Deze erkenning heeft het nummer W.2003.115 en geldt voor een termijn van twee jaar, die ingaat op 11 april 2003.

Cet agrément porte le numéro W.2003.115 et est valable pour une période de deux ans prenant cours le 11 avril 2003.


Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat de budgetten van financiële middelen voor het dienstjaar dat ingaat op 1 juli 2003 werden berekend overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen en het koninklijk besluit van 4 juni 2003 tot wijziging van het voornoemd besluit van 25 april 2002.

J'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que les budgets des moyens financiers pour l'exercice débutant le 1er juillet 2003 ont été calculés conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux et de l'arrêté royal du 4 juin 2003 modifiant l'arrêté précité du 25 avril 2002.




Anderen hebben gezocht naar : richtlijn hernieuwbare energie     stop-de-tijd-besluit     april 2003 ingaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2003 ingaat' ->

Date index: 2022-02-03
w