Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2007 overigens " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de erkenningen die thans bedoeld zijn in het koninklijk besluit van 27 april 2007 overigens een voorafgaandelijk bezoek van de installaties vereisen om de erkenning te kunnen toekennen; dat de aanvragers, rekening houdende met de stroom erkenningsaanvragen die ingediend zouden moeten worden, dan ook dreigen onder die omstandigheden geen antwoord te krijgen op hun aanvraag binnen de termijnen van inwerkingtreding van de twee bovenvermelde wetgevingen; dat er dan ook een aanzienlijk risico bestaat dat sommige personen een erkenning kunnen genieten op het moment van de inwerkingtreding van deze regelingen terwijl andere aa ...[+++]

Considérant que, par ailleurs, les agréments actuellement visés par l'arrêté royal du 27 avril 2007 nécessitent une visite préalable des installations afin de pouvoir délivrer l'agrément ; que, compte tenu du flux de demandes d'agrément qui devraient être déposées, les demandeurs risquent dès lors, dans ces conditions, de ne pas bénéficier d'une réponse à leur demande endéans les délais d'entrée en vigueur des deux législations précitées ; qu'il y a donc un risque important que certaines personnes puissent bénéficier d'un agrément au moment de l'entrée en vigueur de ces dispositifs alors que d'autres demandeurs n'e ...[+++]


Bij zijn arrest nr. 150/2008 van 30 oktober 2008 heeft het Hof het beroep tot vernietiging van hoofdstuk II van de voormelde wet van 25 april 2007 overigens verworpen.

Par son arrêt n° 150/2008, du 30 octobre 2008, la Cour a d'ailleurs rejeté le recours en annulation du chapitre II de la loi précitée du 25 avril 2007.


Dat de Raad van State overigens voortdurend het feit bekrachtigd heeft dat de overheid geen rekening moet houden met de opmerkingen die niet gegrond zijn op overwegingen van planologische of technische aard (C.E., nr. 20.579, van 24 september 1980, Pilaete, nr. 24.666, van 21 september 1984, Kumps, nr. 170.236, van 19 april 2007, Vincent; nr.185.137, van 2 juli 2008, Lorquet; nr. 191.684, van 19 maart 2009, SA Confiserie Leonidas; nr.194.802, 194.803 en 194.804, van 29 juni 2009, Cofinimmo; nr.191.378, van 12 ...[+++]

Que le Conseil d'Etat a d'ailleurs, et de manière constante, validé le fait que l'autorité puisse ainsi ignorer les observations qui ne sont pas fondées sur des considérations d'ordre planologique ou technique (C.E., n° 20.579, du 24 septembre 1980, Pilaete, n° 24.666, du 21 septembre 1984, Kumps, n° 170.236, du 19 avril 2007, Vincent; n° 185.137, du 2 juillet 2008, Lorquet; n° 191.684, du 19 mars 2009, SA Confiserie Leonidas; n° 194.802, 194.803 et 194.804, du 29 juin 2009, Cofinimmo; n° 191.378 du 12 mars 2009, Somerhausen et Taubert; n° 202.867, du 8 avril 2010, Noël; n° 210.610, du 21 janvier 2011, Orban);


Dezelfde begrippen werden overigens nogmaals bevestigd in het kader van de Programmawet van 27 april 2007 toen de witwasindicatoren werden ingevoerd (10) .

Ces mêmes notions ont d'ailleurs été reconfirmées dans le cadre de la loi-programme du 27 avril 2007 lors de l'introduction des indicateurs de blanchiment (10) .


Conform de in het advies van 7 februari 2007 opgenomen analyse, is de Ethische Commissie in haar eerste uitspraken (die onder meer de presentatie van de tariefvermeldingen in reclames betrof) overigens afgeweken van de definities in het besluit van 1 april 2007.

Conformément à l'analyse reprise dans l'avis du 7 février 2007, la Commission d'éthique s'est du reste dans ses premières décisions (qui concernaient entre autres la présentation de mentions tarifaires dans des publicités) écartée des définitions de l'arrêté du 1 avril 2007.


Dat de Raad van State overigens voortdurend het feit bekrachtigd heeft dat de overheid geen rekening moet houden met de opmerkingen die niet gegrond zijn op overwegingen van planologische of technische aard (C. E., nr. 20.579, van 24 september 1980, Pilaete, nr. 24.666, van 21 september 1984, Kumps, nr. 170.236, van 19 april 2007, Vincent; nr. 185.137, van 2 juli 2008, Lorquet; nr. 191.684, van 19 maart 2009, SA Confiserie Leonidas; nr. 194.802, 194.803 en 194.804, van 29 juni 2009, Cofinimmo; nr. 191.378, van ...[+++]

Que le Conseil d'Etat a d'ailleurs, et de manière constante, validé le fait que l'autorité puisse ainsi ignorer les observations qui ne sont pas fondées sur des considérations d'ordre planologique ou technique (C. E., n° 20.579, du 24 septembre 1980, Pilaete, n° 24.666, du 21 septembre 1984, Kumps, n° 170.236, du 19 avril 2007, Vincent; n° 185.137, du 2 juillet 2008, Lorquet; n° 191.684, du 19 mars 2009, SA Confiserie Leonidas; n° 194.802, 194.803 et 194.804, du 29 juin 2009, Cofinimmo; n° 191.378 du 12 mars 2009, Somerhausen et Taubert; n° 202.867, du 8 avril 2010, Noël; n° 210.610, du 21 janvier 2011, Orban); ...[+++]


Aangezien de bestreden bepalingen in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt op 27 april 2007, en krachtens artikel 52 van de wet van 26 maart 2007 in werking zijn getreden op 1 januari 2008, beschikten de verzekeringsondernemingen overigens over zeven maanden om zich naar de nieuwe regeling te schikken.

Etant donné que les dispositions attaquées ont été publiées au Moniteur belge du 27 avril 2007 et qu'en vertu de l'article 52 de la loi du 26 mars 2007, ces dispositions sont entrées en vigueur le 1 janvier 2008, les assureurs disposaient par ailleurs de sept mois pour se conformer à la nouvelle réglementation.


Artikel 66 van de wet van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van de openbare sector, van kracht op 1 januari 2007, voorziet overigens in een stelsel van evenredige verdeling van die « ristorno » tussen de RSZPPO en het plaatselijke bestuur :

Par ailleurs, l'article 66 de la loi du 25 avril 2007 relative aux pensions du secteur public, en vigueur le 1 janvier 2007, prévoit un système de répartition proportionnelle de cette « ristourne » entre l'ONSSAPL et l'administration locale :


Het verwondert de heer Delpérée overigens dat de minister voor het uitstel van de inwerkingtreding van de wet van 21 april 2007 betreffende de internering inroept dat de uitvoeringsbesluiten nog dienen te worden genomen.

M. Delpérée s'étonne par ailleurs que la ministre justifie le report de l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 relatif à l'internement par le fait que les mesures d'exécution doivent encore être prises.


Overigens komt het, zoals ik ook al heb aangegeven aan mevrouw Déom en mevrouw Lalieux, mijn collega, de Minister van Justitie, die bevoegd is voor huurovereenkomsten, toe om te preciseren welke administratie bevoegd is voor het toezicht op de naleving van voornoemde bepalingen van de wet van 25 april 2007, en om eventuele statistieken op te stellen.

Pour le surplus, comme je l'avais indiqué à Mesdames Déom et Lalieux, je rappelle qu'il appartient à mon collègue en charge de la Justice, compétent en matière de baux à loyer, de préciser quelle est l'administration compétente pour surveiller le respect des dispositions précitées de la loi du 25 avril 2007 et établir d'éventuelles statistiques.




Anderen hebben gezocht naar : 27 april 2007 overigens     25 april 2007 overigens     19 april     april     state overigens     27 april     begrippen werden overigens     1 april     februari     reclames betrof overigens     25 april     voorziet overigens     21 april     heer delpérée overigens     overigens     april 2007 overigens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2007 overigens' ->

Date index: 2022-02-28
w