Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabisch spreken
Arabische intergouvernementele organisatie
Arabische organisatie
Arabische regionale organisatie
Bedreigde taal
Formele taal
Geautoriseerde taal
Gecontroleerde taal
Gesproken taal consecutief tolken
Gesproken taal consecutief vertalen
Imperatieve taal
Minderheidstaal
Mondeling in het Arabisch communiceren
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Procedure-georienteerde taal
Procedurele taal
Sterk bedreigde taal
Taal
Verbaal in het Arabisch communiceren
Verdwijnende taal

Vertaling van "arabische taal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Arabische organisatie [ Arabische intergouvernementele organisatie | Arabische regionale organisatie ]

organisation arabe [ organisation intergouvernementale arabe | organisation régionale arabe ]




minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

langage objets | langage à objets


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

langage non impératif | langage non procédural


imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal

langage adapté aux procédures | langage de procédure | langage impératif | langage procédural


verbaal in het Arabisch communiceren | Arabisch spreken | mondeling in het Arabisch communiceren

interagir verbalement en arabe | s'exprimer oralement en arabe


geautoriseerde taal | gecontroleerde taal

langage contrôlé | langage documentaire | langue contrôlée


gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen

effectuer une traduction orale consécutive


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze overeenkomst is op de vijftiende december tweeduizend tien in tweevoud opgesteld te Brussel, in de Bulgaarse, Deense, Duitse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Griekse, Hongaarse, Italiaanse, Letse, Litouwse, Maltese, Nederlandse, Poolse, Portugese, Roemeense, Sloveense, Slowaakse, Spaanse, Tsjechische, Zweedse en Arabische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Fait à Bruxelles, le quinze décembre deux mille dix, en deux exemplaires en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise, tchèque et arabe, chacun de ces textes faisant également foi.


Overwegende dat dit supplement het Executief van de Moslims van België moet toelaten om middelen in te zetten in het kader van de strijd tegen het radicalisme (boekhoudkundige bijstand, opleiding van de bedienaars van de islamitische eredienst, opleiding van de leiders van de islamitische gemeenschappen inzake radicalisme, opleiding over de Arabische taal, herstructurering van de Theologische Raad en vernieuwing van de Coördinatieraad van de islamitische Instellingen van België);

Considérant que ce supplément doit permettre à l'Exécutif des Musulmans de Belgique de mettre des moyens en oeuvre dans le cadre de la lutte contre le radicalisme (assistance comptable, formation des ministres du culte islamique, formation des dirigeants des communautés islamiques sur le radicalisme, formation sur la langue arabe, restructuration du Conseil des Théologiens et renouvellement du Conseil de coordination des Institutions islamiques de Belgique);


- Opleiding over de Arabische taal : 36.954,00 €

- Formation sur la langue arabe : 36.954,00 €


GEDAAN te Tunis, op 23 maart 2013, in tweevoud, in de Franse, Nederlandse en Arabische taal, de drie teksten zijnde gelijkelijk rechtsgeldig.

FAIT à Tunis, le 23 mars 2013, en double exemplaire, en langues française, néerlandaise et arabe, les trois textes faisant également foi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit team is samengesteld uit criminologen, die onder andere bijkomende vaardigheden inzake psychologie, de Arabische taal of statistiek hebben.

Cette équipe est composée de criminologues, qui ont des compétences complémentaires entre autre en psychologie, en langue arabe ou en statistiques.


Dit Verdrag is opgesteld in één oorspronkelijk exemplaar in de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

La présente Convention est établie en un seul exemplaire original en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe, chaque texte faisant également foi.


GEDAAN te Genève op 27 januari 2006, zijnde de tekst van deze Overeenkomst in de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse taal gelijkelijk authentiek.

FAIT à Genève le vingt-sept janvier deux mille six, les textes de l'Accord en anglais, en arabe, en chinois, en espagnol, en français et en russe faisant également foi.


De Commissie is van plan artikel 16 02 02 van de begroting te gebruiken om voortaan ook de uitzending van Euronews in de Arabische taal te financieren.

La Commission a recours à la ligne budgétaire 16 02 02 pour financer la diffusion d'Euronews en arabe.


Kan de Raad in het licht van het bovenstaande preciseren hoe het plan te rechtvaardigen is om kredieten van artikel 16 02 02 te gebruiken voor de uitbreiding van Euronews tot de Arabische taal, zoals de directeur-generaal communicatie te kennen heeft gegeven?

Étant donné ce qui précède, le Conseil pourrait-il préciser comment il justifie le projet d'utiliser les crédits de la ligne 16 02 02 pour ajouter l'arabe aux langues de diffusion d'Euronews, comme l'a indiqué la Direction générale de la communication?


Het amendement werd bij de tweede lezing van het Parlement opnieuw ingediend en aangenomen, maar in de toelichting is er slechts in het algemeen sprake van acties in het kader van de nabuurschapsstrategie met de landen in het Middellandse-Zeegebied. Nergens is er sprake van een concreet kanaal of ander informatiemedium noch van het gebruik van Europese kredieten voor programma's in de Arabische taal.

Il a été à nouveau déposé et a été adopté en deuxième lecture par le Parlement, mais la justification du financement ne mentionne que des actions générales dans le cadre de la politique de voisinage avec les pays méditerranéens. Il n'y est question ni d'une chaîne en particulier ou d'un autre moyen d'information, ni de l'utilisation de fonds européens pour la diffusion de programmes en arabe.


w