Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARAB
Algemeen Reglement Arbeidsbescherming
Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming
Algemeen reglement voor de bescherming van de arbeid
Arbeider
Arbeidsbescherming
Fabrieksarbeider
Incidenteel werk
Losse arbeid
Minister van Tewerkstelling en Arbeid
Niet in loondienst verrichte arbeid
Niet-loontrekkend arbeider
Niet-loontrekker
Normale arbeid bij bevalling
Occasionele arbeid

Vertaling van "arbeid en arbeidsbescherming " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Algemeen Reglement Arbeidsbescherming | Algemeen reglement voor de bescherming van de arbeid | ARAB [Abbr.]

Règlement général de la protection du travail | RGPT [Abbr.]




incidenteel werk [ losse arbeid | occasionele arbeid ]

travail occasionnel




Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming

Règlement général pour la Protection du Travail


niet in loondienst verrichte arbeid [ niet-loontrekkend arbeider | niet-loontrekker ]

activité non salariée [ non-salarié | travailleur non salarié ]


Algemeen Reglement Arbeidsbescherming | ARAB [Abbr.]

glement général pour la protection du travail | RGPT [Abbr.]


Aanbeveling betreffende arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid, 1981 | Aanbeveling betreffende gelijke kansen voor en gelijke behandeling van mannelijke en vrouwelijke arbeiders : arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid

Recommandation concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales | Recommandation sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981


normale arbeid bij bevalling

travail d'accouchement normal


Minister van Tewerkstelling en Arbeid

Ministre de l'Emploi et du Travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 72, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 1 december 2013 en 19 oktober 2015; Gelet op de overmacht zoals aangetoond door het verslag van de arbeidsinspecteur van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg dat inbreuken vaststelt op de regelgeving inzake arbeidsbescherming; Gelet op de adviezen van de voorzitters van de rechtbanken van eerste aanleg en van de procureurs des Konings van het gerechtelijk arrondissement Brussel; Op de voordracht van de Minister v ...[+++]

Vu le Code judiciaire, l'article 72, alinéa 1, modifié par les lois du 1 décembre 2013 et du 19 octobre 2015 ; Vu les circonstances de force majeure attestées par le rapport de l'inspection du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale constatant des infractions à la réglementation relative à la protection du travail ; Vu les avis des présidents des tribunaux de première instance et des procureurs du Roi de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ; Sur la proposition du Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Le siège de Kraainem de la justice de paix du canton de Kraainem - ...[+++]


HOOFDSTUK II. - Loonbijslagen voor bijzondere werken I. Werken bij de uitvoering waarvan de arbeiders gevoelens van onzekerheid, vrees, onrust, kunnen ondervinden, in weerwil van de getroffen veiligheidsmaatregelen Art. 2. Onverminderd de dwingende bepalingen van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, de codex over het welzijn op het werk en de welzijnswet van 4 augustus 1996 en haar uitvoeringsbesluiten, die verplichtingen opleggen aan de arbeiders, is de werkgever verantwoordelijk voor de arbeidsveiligheid.

CHAPITRE II. - Suppléments de salaire pour travaux spéciaux I. Travaux pour l'exécution desquels les ouvriers sont exposés à éprouver des sentiments d'insécurité, d'appréhension, d'inquiétude, en dépit des mesures de sécurité prises Art. 2. Sans préjudice des dispositions impératives du Règlement Général pour la Protection du Travail, du Codex sur le bien-être au travail et de la loi du 4 août 1996 sur le bien-être et ses arrêtés d'exécution, qui imposent des obligations aux ouvriers, la responsabilité d'assurer la sécurité du travail incombe à l'employeur.


18 NOVEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Erkenningscommissie voor de medische diensten voor arbeid De Minister van Gezondheid, Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; Gelet op het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 september 1947, gewijzigd onder andere bij de koninklijke besluiten van 16 april 1965, 2 augustus 1968, 3 december 1 ...[+++]

18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'agrément des services médicaux du travail La Ministre de la santé, Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; Vu le Règlement général pour la protection du travail approuvé par les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, modifié entre autres par les arrêtés royaux des 16 avril 1965, 2 août 1968, 3 décembre 1969, 5 novembre 1971, 15 décembre 1976 et du 27 mars 1998, en particulier l'article 106; Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1 ...[+++]


Dat de lidstaten er niet in slagen de wettelijke voorschriften inzake arbeid en arbeidsbescherming volledig te doen naleven door de werkgevers, werkt dit soort van handel in de hand. Wat is de Commissie van plan te doen om dit probleem op te lossen?

Étant donné que ce trafic est facilité par le fait que les États membres n’ont pas veillé à ce que les employeurs respectent la législation sur le travail et les droits des travailleurs, quelles sont les mesures que la Commission prendra afin de s’attaquer à ce problème?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Hebben de diensten van de geachte minister ter zake contacten met de algemene directies Humanisering van de Arbeid en Toezicht op het Welzijn op het Werk van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, meer bepaald betreffende de toepassing van de wetgeving inzake het welzijn van de werknemers, het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming en de Codex Welzijn op het Werk ?

5. Les services de l'honorable ministre ont-ils des contacts à ce sujet avec les directions générales Humanisation du travail et Contrôle du bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, en particulier concernant l'application de la législation relative au bien-être des travailleurs, le règlement général pour la protection du travail et le Code sur le bien-être au travail ?


3. Hebben haar diensten ter zake contacten met de algemene directies Humanisering van de arbeid en Toezicht op het welzijn op het werk van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, meer bepaald betreffende de toepassing van de wetgeving inzake het welzijn van de werknemers, het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming en de Codex Welzijn op het Werk ?

3. Les services en question ont-ils des contacts à ce sujet avec les directions générales Humanisation du travail et Contrôle du bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, en particulier concernant l'application de la législation relative au bien-être des travailleurs, le règlement général pour la protection du travail et le Code sur le bien-être au travail ?


3. Hebben zijn diensten ter zake contacten met de algemene directies Humanisering van de Arbeid en Toezicht op het Welzijn op het Werk van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, meer bepaald betreffende de toepassing van de wetgeving inzake het welzijn van de werknemers, het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming en de Codex Welzijn op het Werk ?

3. Les services en question ont-ils des contacts à ce sujet avec les directions générales Humanisation du travail et Contrôle du bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, en particulier concernant l'application de la législation relative au bien-être des travailleurs, le règlement général pour la protection du travail et le Code sur le bien-être au travail ?


Het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming (ARAB) bepaalt dat de werkgevers in geval van uitzonderlijke hitte een aantal maatregelen moeten nemen om hun werknemers tegen rechtstreekse zonnestraling te beschermen (zonnegordijnen, rolluiken) en gratis koele dranken ter beschikking moeten stellen wanneer de temperatuur hoger is dan 30° C voor licht werk (bureauwerk) of hoger dan 26,7° C voor halfzwaar werk (staande arbeid).

En cas de fortes chaleurs, la réglementation fixée dans le règlement général pour la protection du travail (RGPT) oblige les employeurs à prendre un certain nombre de mesures visant à protéger les travailleurs du rayonnement solaire direct (stores, tentures) et à assurer la distribution de boissons fraîches gratuitement lorsque la température dépasse 30 ° C pour des travaux légers (travaux de bureau) et de 26,7 ° C pour des travaux semi-lourds (travaux en position debout).


Zo neen, is het niet raadzaam die ambtenaren een opleiding te doen volgen met betrekking tot het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming (ARAB), EHBO, het personeelsbeheer (onderhoudspersoneel, arbeiders, ..., die rechtstreeks onder de huisbeheerder ressorteren) en tot de manier waarop de Praktische gids voor de huishoudelijke dienst moet worden toegepast ?

Si non, n'estimez-vous pas opportun que ces agents suivent une formation relative au règlement général pour la protection du travail (RGPT), en secourisme, en gestion de personnel (personnel d'entretien, ouvriers, ..., dépendants directement de l'économe), ainsi que de la manière dont il convient d'appliquer le Guide pratique pour l'économat ?


In "nationale situaties" moeten aanbestedende diensten, inschrijvers en aannemers als minimumnorm alle verplichtingen inzake arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden naleven, inclusief die betreffende collectieve en individuele rechten, die voortvloeien uit de toepasselijke wetgeving op het gebied van arbeid, uit de jurisprudentie en/of uit collectieve overeenkomsten. Hierbij moet natuurlijk worden voldaan aan de voorwaarde dat deze verenigbaar zijn met de communautaire wetgeving en met de bepalingen en algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht, en met name met de beginselen van gelijke behandeling en non-discriminatie.

Dans les situations "nationales" les pouvoirs adjudicateurs, soumissionnaires et contractants sont tenus de respecter, comme norme minimale, toutes les obligations relatives à la protection et aux conditions de travail, y compris celles relevant de droits collectifs et individuels, découlant de la législation en matière de travail applicable, de la jurisprudence et/ou des conventions collectives, pourvu que celles-ci soient compatibles avec la législation communautaire et les règles et principes généraux de droit communautaire, et notamment le principe d'égalité de traitement et de non discrimination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeid en arbeidsbescherming' ->

Date index: 2021-07-30
w