Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeider
Fabrieksarbeider
Incidenteel werk
Losse arbeid
Minister van Tewerkstelling en Arbeid
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid
Niet in loondienst verrichte arbeid
Niet-loontrekkend arbeider
Niet-loontrekker
Normale arbeid bij bevalling
Occasionele arbeid
Ongewilde buitenbezitstelling
Ongewilde niet spontane leningen
Ongewilde spanningsoverdracht
Ongewilde straling
Verplichte leningen

Traduction de «arbeiders die ongewild » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ongewilde buitenbezitstelling

dépossession involontaire


incidenteel werk [ losse arbeid | occasionele arbeid ]

travail occasionnel


ongewilde spanningsoverdracht

transfert accidentel de tension




ongewilde niet spontane leningen | verplichte leningen

prêt forcé | prêt involontaire | prêt non spontané


niet in loondienst verrichte arbeid [ niet-loontrekkend arbeider | niet-loontrekker ]

activité non salariée [ non-salarié | travailleur non salarié ]


normale arbeid bij bevalling

travail d'accouchement normal


Minister van Tewerkstelling en Arbeid

Ministre de l'Emploi et du Travail


Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid

Ministère de l'Emploi et du Travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in artikelen 3 en 5 bedoelde bedrijfstoeslag, behelst het toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 aan alle arbeid(st)ers die : - ongewild werkloos worden gesteld; - gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 recht verkrijgen op een wettelijke werkloosheidsuitkering; - de minimumleeftijd van 58 jaar hebben bereikt op de eerste dag die recht geeft op deze uitkering.

L'indemnité complémentaire visée aux articles 3 et 5 concerne l'octroi d'avantages équivalents à ceux prévus par la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, à tous/toutes les ouvriers/ouvrières : - mis/mises involontairement au chômage; - et qui pendant la période du 1 janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, obtiennent le droit à l'allocation de chômage légale; - et qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins le premier jour donnant droit à cette indemnité.


De in artikelen 3 en 5 bedoelde bedrijfstoeslag, behelst het toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, aan alle arbeid(st)ers die : - ongewild werkloos worden gesteld; - gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 recht verkrijgen op een wettelijke werkloosheidsuitkering; - de minimumleeftijd van 58 jaar hebben bereikt op de eerste dag die recht geeft op deze uitkering.

L'indemnité complémentaire visée aux articles 3 et 5 concerne l'octroi d'avantages équivalents à ceux prévus par la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, à tous/toutes les ouvriers/ouvrières : - mis/mises involontairement au chômage; - et qui pendant la période du 1 janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, obtiennent le droit à l'allocation de chômage légale; - et qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins le premier jour donnant droit à cette indemnité.


Deze aanvullende vergoeding wordt toegekend aan de arbeid(st)ers die ontslagen worden, met andere woorden aan arbeid(st)ers die ongewild werkloos worden gesteld en van wie de arbeidsovereenkomst een einde neemt uiterlijk op 30 juni 2011 en die, op het einde van hun arbeidsovereenkomst de leeftijd van 58 jaar of ouder bereikt hebben tussen 1 april 2011 en 30 juni 2011.

Cette indemnité complémentaire est octroyée aux ouvriers et ouvrières licenciés, à savoir aux ouvriers et ouvrières qui sont mis involontairement au chômage et dont le délai de préavis ou la période couverte par l'indemnité de préavis prend fin au plus tard le 30 juin 2011 et qui, à la fin du délai de préavis ou de la période couverte par l'indemnité de préavis, ont atteint l'âge de 58 ans ou plus entre le 1 avril 2011 et le 30 juin 2011.


Deze aanvullende vergoeding wordt toegekend aan de arbeid(st)ers die ontslagen worden, met andere woorden aan arbeid(st)ers die ongewild werkloos worden gesteld en van wie de opzeggingstermijn of de periode gedekt door de opzeggingsvergoeding een einde neemt uiterlijk op 31 maart 2011 en die, op het einde van de opzeggingstermijn of de periode gedekt door de opzeggingsvergoeding de leeftijd van 58 jaar of ouder bereikt hebben tussen 1 januari 2011 en 31 maart 2011.

Cette indemnité complémentaire est octroyée aux ouvriers et ouvrières licenciés, à savoir aux ouvriers et ouvrières qui sont mis involontairement au chômage et dont le délai de préavis ou la période couverte par l'indemnité de préavis prend fin au plus tard le 31 mars 2011 et qui, à la fin du délai de préavis ou de la période couverte par l'indemnité de préavis, ont atteint l'âge de 58 ans ou plus entre le 1 janvier 2011 et le 31 mars 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze aanvullende vergoeding wordt toegekend aan de arbeid(st)ers die ontslagen worden, met andere woorden aan arbeid(st)ers die ongewild werkloos worden gesteld en van wie de opzeggingstermijn of de periode gedekt door de opzeggingsvergoeding een einde neemt uiterlijk op 31 maart 2011 en die, op het einde van de opzeggingstermijn of de periode gedekt door de opzeggingsvergoeding de leeftijd van 60 jaar of ouder bereikt hebben tussen 1 januari 2011 en 31 maart 2011.

Cette indemnité complémentaire est octroyée aux ouvriers et ouvrières licenciés, à savoir aux ouvriers et ouvrières qui sont mis involontairement au chômage et dont le délai de préavis ou la période couverte par l'indemnité de préavis prend fin au plus tard le 31 mars 2011 et qui, à la fin du délai de préavis ou de la période couverte par l'indemnité de préavis, ont atteint l'âge de 60 ans ou plus entre le 1 janvier 2011 et le 31 mars 2011.


overwegende dat ongewild deeltijdse arbeid in de dienstensector veelvuldig voorkomt, vooral in hotels en restaurants, onderwijs, gezondheidszorg en sociaal werk, sociale en individuele zorgverlening, waar de meerderheid van de werknemers vrouwen zijn,

considérant que le travail à temps partiel subi est répandu dans le secteur des services, en particulier dans l'hôtellerie et la restauration, l'éducation, la santé et le travail social, ainsi que dans d'autres services de proximité, services sociaux et services d'assistance à la personne, dont la majorité des salariés sont des femmes,


D. overwegende dat ongewild deeltijdse arbeid in de dienstensector veelvuldig voorkomt, vooral in hotels en restaurants, onderwijs, gezondheidszorg en sociaal werk, sociale en individuele zorgverlening, waar de meerderheid van de werknemers vrouwen zijn,

D. considérant que le travail à temps partiel subi est répandu dans le secteur des services, en particulier dans l'hôtellerie et la restauration, l'éducation, la santé et le travail social, ainsi que dans d'autres services de proximité, services sociaux et services d'assistance à la personne, dont la majorité des salariés sont des femmes,


D. overwegende dat ongewild deeltijdse arbeid in de dienstensector veelvuldig voorkomt, vooral in hotels en restaurants, onderwijs, gezondheidszorg en sociaal werk, sociale en individuele zorgverlening, waar de meerderheid van de werknemers vrouwen zijn,

D. considérant que le travail à temps partiel subi est répandu dans le secteur des services, en particulier dans l'hôtellerie et la restauration, l'éducation, la santé et le travail social, ainsi que dans d'autres services de proximité, services sociaux et services d'assistance à la personne, dont la majorité des salariés sont des femmes,


D. overwegende dat ongewild deeltijdse arbeid in de dienstensector veelvuldig voorkomt, vooral in hotels en restaurants, onderwijs, gezondheidszorg en sociaal werk, sociale en individuele zorgverlening, waar de meerderheid van de werknemers vrouwen zijn,

D. considérant que le travail à temps partiel subi est répandu dans le secteur des services, en particulier dans l'hôtellerie et la restauration, l'éducation, la santé et le travail social, ainsi que dans d'autres services de proximité, services sociaux et services d'assistance à la personne, dont la majorité des salariés sont des femmes,


Art. 5. De in artikel 2 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, aan alle arbeiders die ongewild werkloos worden gesteld en die gedurende de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1996 recht verkrijgen op de wettelijke werkloosheidsvergoeding en op de eerste dag die recht geeft op deze vergoeding de leeftijd hebben bereikt zoals aangeduid in ...[+++]

Art. 5. L'indemnité complémentaire visée à l'article 2 concerne l'octroi d'avantages semblables à ceux prévus par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, à tous les ouvriers qui sont involontairement mis au chômage et qui ont droit, durant la période du 1 janvier 1996 au 31 décembre 1996 inclus à l'allocation de chômage légale et qui ont atteint l'âge mentionné à l'article 3 ci-dessus le premier jour donnant droit à cette allocation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeiders die ongewild' ->

Date index: 2021-04-24
w