Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
ARAB
Algemeen Reglement Arbeidsbescherming
Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming
Algemeen reglement voor de bescherming van de arbeid
Arbeidsbescherming
Van Verordening

Traduction de «arbeidsbescherming bepaalt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming

Règlement général pour la Protection du Travail




Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


Algemeen Reglement Arbeidsbescherming | ARAB [Abbr.]

glement général pour la protection du travail | RGPT [Abbr.]


Algemeen Reglement Arbeidsbescherming | Algemeen reglement voor de bescherming van de arbeid | ARAB [Abbr.]

Règlement général de la protection du travail | RGPT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Punt 1 van artikel 267 bepaalt de werkingssfeer van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming inzake hefwerktuigen :

L'article 267 prévoit dans son point 1 le champ d'application du Règlement général pour la protection du travail en matière d'appareils de levage :


Art. 12. § 1. De werkgever bepaalt, op basis van de risicoanalyse bedoeld in artikel 4 en overeenkomstig de minimumvoorschriften bedoeld in de artikelen 52.5.2 tot 52.5.8, 52.5.10 en 52.5.18 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, het aantal evacuatiewegen, uitgangen en nooduitgangen, hun verspreiding en hun afmetingen in functie van het gebruik, de inrichting en de afmetingen van de arbeidsplaats en van het maximum aantal personen dat er aanwezig kan zijn.

Art. 12. § 1 . L'employeur détermine, sur base de l'analyse des risques visée à l'article 4 et dans le respect des dispositions minimales visées aux articles 52.5.2 à 52.5.8, 52.5.10 et 52.5.18 du Règlement général pour la protection du travail, le nombre de voies d'évacuation, de sorties et de sorties de secours, leurs distributions et leurs dimensions en fonction de l'usage, de l'aménagement et des dimensions du lieu de travail et du nombre maximal de personnes qui peuvent y être présentes.


Het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming (ARAB) bepaalt dat de werkgevers in geval van uitzonderlijke hitte een aantal maatregelen moeten nemen om hun werknemers tegen rechtstreekse zonnestraling te beschermen (zonnegordijnen, rolluiken) en gratis koele dranken ter beschikking moeten stellen wanneer de temperatuur hoger is dan 30 ° C voor licht werk (bureauwerk) of hoger dan 26,7 ° C voor halfzwaar werk (staande arbeid).

En cas de fortes chaleurs, la réglementation fixée dans le règlement général pour la protection du travail (RGPT) oblige les employeurs à prendre un certain nombre de mesures visant à protéger les travailleurs du rayonnement solaire direct (stores, tentures) et à assurer la distribution de boissons fraîches gratuitement lorsque la température dépasse 30 ° C pour des travaux légers (travaux de bureau) et de 26,7 ° C pour des travaux semi-lourds (travaux en position debout).


Het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming (ARAB) bepaalt dat de werkgevers in geval van uitzonderlijke hitte een aantal maatregelen moeten nemen om hun werknemers tegen rechtstreekse zonnestraling te beschermen (zonnegordijnen, rolluiken) en gratis koele dranken ter beschikking moeten stellen wanneer de temperatuur hoger is dan 30°C voor licht werk (bureauwerk) of hoger dan 26,7°C voor halfzwaar werk (staande arbeid).

En cas de fortes chaleurs, la réglementation fixée dans le règlement général pour la protection du travail (RGPT) oblige les employeurs à prendre un certain nombre de mesures visant à protéger les travailleurs du rayonnement solaire direct (stores, tentures) et à assurer la distribution de boissons fraîches gratuitement lorsque la température dépasse 30°C pour des travaux légers (travaux de bureau) et de 26,7°C pour des travaux semi-lourds (travaux en position debout).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming (ARAB) bepaalt dat de werkgevers in geval van uitzonderlijke hitte een aantal maatregelen moeten nemen om hun werknemers tegen rechtstreekse zonnestraling te beschermen (zonnegordijnen, rolluiken) en gratis koele dranken ter beschikking moeten stellen wanneer de temperatuur hoger is dan 30 °C voor licht werk (bureauwerk) of hoger dan 26,7 °C voor halfzwaar werk (staande arbeid).

En cas de fortes chaleurs, la réglementation fixée dans le règlement général pour la protection du travail (RGPT) oblige les employeurs à prendre un certain nombre de mesures visant à protéger les travailleurs du rayonnement solaire direct (stores, tentures) et à assurer la distribution de boissons fraîches gratuitement lorsque la température dépasse 30 °C pour des travaux légers (travaux de bureau) et de 26,7 °C pour des travaux semi-lourds (travaux en position debout).


Het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming (ARAB) bepaalt dat de werkgevers in geval van uitzonderlijke hitte een aantal maatregelen moeten nemen om hun werknemers tegen rechtstreekse zonnestraling te beschermen (zonnegordijnen, rolluiken) en gratis koele dranken ter beschikking moeten stellen wanneer de temperatuur hoger is dan 30° C voor licht werk (bureauwerk) of hoger dan 26,7° C voor halfzwaar werk (staande arbeid).

En cas de fortes chaleurs, la réglementation fixée dans le règlement général pour la protection du travail (RGPT) oblige les employeurs à prendre un certain nombre de mesures visant à protéger les travailleurs du rayonnement solaire direct (stores, tentures) et à assurer la distribution de boissons fraîches gratuitement lorsque la température dépasse 30 ° C pour des travaux légers (travaux de bureau) et de 26,7 ° C pour des travaux semi-lourds (travaux en position debout).


Artikel 68 van het bestreden decreet bepaalt dat de met toepassing van de uitvoeringsbesluiten van het decreet van 5 juli 1985 betreffende de afvalstoffen of krachtens het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming toegekende vergunningen uitwerking blijven hebben tot aan het verstrijken van de termijn waarvoor zij zijn verleend.

L'article 68 du décret attaqué dispose que les autorisations accordées en application des arrêtés d'exécution du décret du 5 juillet 1985 relatif aux déchets ou du Règlement général pour la protection du travail continuent à produire leurs effets jusqu'à l'expiration du terme pour lequel elles ont été accordées.


Artikel 148decies 2.5.2.1. van het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming bepaalt onder meer dat elke werkgever een inventaris opmaakt en bijhoudt van alle asbest en asbesthoudende materialen die aanwezig zijn in alle gedeelten van gebouwen, machines, installaties, beschermingsmiddelen en andere uitrustingen die zich in de werkplaats bevinden.

L'article 148decies 2.5.2.1. du Règlement général pour la protection du travail stipule, notamment, que chaque employeur établit et tient à jour un inventaire de tout l'asbeste et des matériaux contenant de l'asbeste présents dans toutes les parties des bâtiments, les machines, les installations, les moyens de protection et autres équipements se trouvant sur le lieu de travail.


4. Artikel 99 van het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming bepaalt dat het verboden is gedistilleerde alcoholische en gegiste dranken van meer dan 6 % volume alcohol binnen te brengen in fabrieken, werkplaatsen of kantoren, alsook op bouwplaatsen.

4. L'article 99 du Règlement général pour la protection du travail stipule qu'il est interdit d'introduire des boissons alcoolisées et des boissons fermentées ayant un taux d'alcool supérieur à 6 % volume d'alcool dans les usines, ateliers et bureaux ainsi que sur tous les chantiers de travail.


Artikel 146septies van het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming bepaalt dat, om overbodige herhaling te voorkomen, de arbeidsgeneeskundige diensten er moeten op toezien dat de medische documenten betreffende eenzelfde werknemer die door verschillende onder hen zijn opgesteld ten gevolge van een verandering van woonplaats of van beroep, steeds samen worden bijgehouden in de zetel van de arbeidsgeneeskundige dienst die als laatste met het onderzoek is belast.

L'article 146septies du Règlement général pour la protection du travail stipule qu'afin d'éviter les doubles emplois, les services médicaux du travail s'efforceront de faire en sorte que les documents médicaux concernant un même travailleur, établis par plusieurs d'entre eux du fait des changements de résidence ou de profession du travailleur, se trouvent toujours réunis au siège du service médical du travail chargé, en dernier lieu, de l'examen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsbescherming bepaalt' ->

Date index: 2022-12-23
w