Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal verloren arbeidsdagen bij vrouwen
België
Gemeenschappen van België
Gewesten en gemeenschappen van België
KAWLSK
KVAB
Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen
Koninkrijk België
Periode van beroepsactiviteit
Rode Kruis van België
Totaal aantal arbeidsdagen

Vertaling van "arbeidsdagen in belgië " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten | Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | KAWLSK [Abbr.] | KVAB [Abbr.]

Académie royale flamande de Belgique des sciences et des arts




aantal verloren arbeidsdagen bij vrouwen

nombre de journées perdues - femmes


periode van beroepsactiviteit | totaal aantal arbeidsdagen

période d'activité professionnelle




België [ Koninkrijk België ]

Belgique [ Royaume de Belgique ]


gewesten en gemeenschappen van België

régions et communautés de Belgique


Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen

Université coloniale de Belgique à Anvers




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De weinige aanvragen die slechts weinig arbeidsdagen in België omvatten maken het voorwerp uit van een nauwgezet onderzoek en controles indien nodig.

Les demandes peu nombreuses comportant peu de journées de travail en Belgique font l’objet d’un examen attentif et si nécessaire d’enquêtes.


De jonge werknemer die op het tijdstip van de uitkeringsaanvraag de leeftijd van 21 jaar niet heeft bereikt, moet onverminderd de andere bepalingen van dit artikel, aantonen dat hij : 1° ofwel in het bezit is van een diploma van het secundair onderwijs; 2° ofwel een alternerende opleiding integraal en met succes heeft voleindigd; 3° ofwel in het bezit is van een diploma, getuigschrift of attest dat voorkomt op een lijst bevattende : a) de diploma's bedoeld in 1°; b) het bewijs van het integraal en met succes voleindigen van een alternerende opleiding bedoeld in 2°; c) de diploma's, getuigschriften en attesten die, voor de toepassing van deze paragraaf, door de Minister, na advies van het beheerscomité, gelijkwaardig worden verklaard met ...[+++]

Le jeune travailleur qui, au moment de la demande d'allocations, n'a pas atteint l'âge de 21 ans, doit, sous réserve des autres dispositions du présent article, prouver : 1° soit qu'il possède un diplôme de l'enseignement secondaire; 2° soit qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance; 3° soit qu'il est en possession d'un diplôme, un certificat ou une attestation qui se trouvent sur une liste contenant : a) les diplômes visés au 1°; b) la preuve qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance, visée au 2°; c) les diplômes, les certificats et les attestations qui, pour l'application du présent paragraphe, sont déclarés équivalant avec les diplômes visés au a) ou avec la preuve visée au b), par le M ...[+++]


Om te weten hoe de volumes aan gepresteerde uren in arbeidsdagen moeten worden omgerekend, moet het aantal opleidingsuren worden berekend in functie van het aantal uren van een voltijdse werkweek in België, te weten 38 uren per week.

Sur la question de savoir comment opérer la conversion des volumes horaires en jours de travail, il conviendra de calculer le nombre d'heures de formation en fonction du nombre d'heures d'une semaine de travail à temps plein en Belgique, soit 38 heures/semaine.


- hetzij een beroepsopleiding van minimum 400 uur erkend door een bevoegde overheid te hebben gevolgd en in de voorbije vijf jaar als werknemer en/of als statutair benoemde in overheidsdienst gewerkt te hebben gedurende ten minste 234 arbeidsdagen of in het kader van een zelfstandige beroepsactiviteit in hoofdberoep gedurende minstens drie kwartalen de verschuldigde sociale kwartaalbijdragen voor zelfstandigen in België te hebben betaald;

- ou bien en ayant suivi une formation professionnelle d'au moins 400 heures reconnue par une autorité compétente, et en ayant travaillé, au cours des cinq dernières années, pendant au moins 234 journées comme travailleur salarié et/ou comme agent statutaire nommé dans la fonction publique ou en ayant payé en Belgique, dans le cadre d'une activité professionnelle indépendante à titre principal, les cotisations sociales trimestrielles dues par les travailleurs indépendants pendant au moins trois trimestres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Voor het administratief personeel, boekhouders en arbeiders, worden de arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen verworven door de werknemer bij werkgevers in België of in het buitenland, die ressorteren onder een andere sector dan deze hierboven vermeld eveneens in aanmerking genomen, ongeacht de uitgeoefende functie, met een maximum van 10 jaar.

3. Pour le personnel administratif, comptable et ouvriers, les jours de travail et assimilés acquis par le travailleur auprès d'employeurs, en Belgique ou à l'étranger, ressortissant à un autre secteur que ceux cités ci-dessus sont aussi pris en compte, peu importe la fonction occupée, avec un maximum de dix ans.


3. Voor het administratief en boekhoudkundig personeel en voor de arbeiders wordt er, ongeacht de beklede functie en met inachtneming van een maximum van 10 jaar, ook rekening gehouden met de arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen die de werknemer, in België of in het buitenland, verworven heeft bij werkgevers uit een andere dan de voornoemde sectoren.

3. Pour le personnel administratif et comptable et pour les ouvriers, les jours de travail et assimilés acquis par le travailleur auprès d'employeurs, en Belgique ou à l'étranger, ressortissant à un autre secteur que ceux cités ci-dessus sont aussi pris en compte, peu importe la fonction occupée, avec un maximum de dix ans.


Mensen met de nationaliteit van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Bosnië-Herzegovina, Montenegro, Servië of Kosovo, Algerije of San Marino en die minstens één dag in België gewerkt hebben, kunnen hun buitenlandse arbeidsdagen laten gelijkstellen aan arbeidsdagen in loondienst gepresteerd in België die het recht openen op werkloosheidsuitkeringen.

Les personnes ayant la nationalité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-et-Herzégovine, le Monténégro, la Serbie ou le Kosovo, l'Algérie ou Saint-Marin et qui ont travaillé au moins un jour en Belgique peuvent faire assimiler leur journées de travail prestées à l'étranger à des journées de travail salarié prestées en Belgique , pour l'ouverture du droit aux allocations de chômage.


Als je minstens één dag in België gewerkt hebt als erkende vluchteling of erkende staatloze dan worden buitenlandse arbeidsdagen beschouwd als arbeidsdagen in loondienst die het recht op werkloosheidsuitkeringen openen als waren ze in België gepresteerd.

Les réfugiés et apatrides reconnus qui ont travaillé au moins un jour en Belgique peuvent faire assimiler leur journées de travail prestées à l'étranger à des journées de travail salarié prestées en Belgique, pour l'ouverture du droit aux allocations de chômage.


1. Hoeveel erkende vluchtelingen kregen in 2010, 2011 en 2012 een werkloosheidsuitkering op basis van buitenlandse arbeidsdagen beschouwd als arbeidsdagen in loondienst in België?

1. Combien de réfugiés reconnus ont bénéficié en 2010, 2011 et 2012 d'allocations de chômage sur la base de journées de travail prestées à l'étranger et assimilées à des journées de travail salarié prestées en Belgique?


1. Hoeveel personen met de nationaliteit van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Bosnië-Herzegovina, Montenegro, Servië of Kosovo, Algerije of San Marino kregen in 2010, 2011 en 2012 een werkloosheidsuitkering op basis van buitenlandse arbeidsdagen beschouwd als arbeidsdagen in loondienst in België?

1. Combien de personnes ayant la nationalité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-et-Herzégovine, le Monténégro, la Serbie ou le Kosovo, l'Algérie ou Saint-Marin ont obtenu en 2010, 2011 et 2012 des allocations de chômage sur la base de l'assimilation de leurs journées de travail prestées à l'étranger à des journées de travail salarié prestées en Belgique?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsdagen in belgië' ->

Date index: 2021-01-21
w