De volgende informatie kon bijeengesprokkeld worden na bevraging van de sociale inspecteurs in de verschillende directies: - er werden in het verleden enkele controles uitgevoerd in een tiental ondernemingen; - er moest door mijn inspectie maar één proces-verbaal worden opgesteld voor een inbreuk op de wetgeving deeltijdse arbeid; - het gevolg aan dit proces-verbaal is nog
niet gekend; - de arbeidsinspectie gaat nooit over tot sanctionering: een proces-verbaal wordt overgemaakt aan de arbeidsauditeur die hierover beslist; - er werden de afgelopen drie jaar geen klachten ontvangen van werknemers in deze sector over niet-betaling van l
...[+++]oon.Toutefois les informations suivantes ont pu être recueillies en interrogeant les inspecteurs sociaux dans les différentes directions: - plusieurs contrôles ont été effectués précédemment, visant une dizaine d'entreprises; - un seul procès-verbal a été dressé par mon inspection, pour infraction à la législation sur le travail à temps partiel; - la suite réservée à ce procès-verbal n'est pas
encore connue; - l'inspection du travail n'inflige jamais de sanctions: un procès-verbal est transmis à l'auditeur du travail, qui décide à ce sujet; - aucune plainte n'a été reçue ces trois dernières années émanant de travailleurs du secteur pour
...[+++]non-paiement de la rémunération.