Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeidsovereenkomst reeds werden " (Nederlands → Frans) :

Art. 7. Deze overeenkomst is niet van toepassing in ondernemingen waar er bij collectieve arbeidsovereenkomst reeds afwijkingen inzake de arbeidstijd werden vastgelegd.

Art. 7. La présente convention ne s'applique pas aux entreprises dans lesquelles des dérogations au temps de travail ont déjà été fixées par convention collective de travail.


IV. - Uitzondering Art. 8. Deze overeenkomst is niet van toepassing in ondernemingen waar er bij collectieve arbeidsovereenkomst reeds afwijkingen inzake de arbeidstijd werden vastgelegd.

IV. - Exception Art. 8. La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux entreprises dans lesquelles des dérogations au temps de travail ont déjà été fixées par convention collective de travail.


De artikelen 37.1 tot 37.5 (met uitzondering van artikel 37.1, 4e streepje), betreffende het conventioneel brugpensioen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 betreffende de arbeidsomstandigheden van de mannelijke en vrouwelijke arbeiders (geregistreerd onder het nummer 106437) die werd gesloten binnen het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk en algemeen verbindend werd verklaard door het koninklijk besluit van 13 maart 2013, dat werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 20 ...[+++]

Les articles 37.1 à 37.5 (à l'exception de l'article 37.1, 4 tiret), relatifs à la prépension conventionnelle de la convention collective de travail du 29 juin 2011 relative aux conditions de travail des ouvriers et des ouvrières (enregistrée sous le numéro 106437) conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume et rendue obligatoire par arrêté royal du 13 mars 2013, publié au Moniteur belge du 15 mai 2013, déjà prolongés jusqu'au 31 décembre 2013 par la convention collective de trav ...[+++]


Art. 6. Het stelsel van het conventioneel voltijds brugpensioen, destijds ingevoerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1981, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 september 1981 en sedertdien verlengd, wordt overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2009, verder gezet tot 30 juni 2011, volgens de voorwaarden die in de genoemde collectieve arbeidsovereenkomst reeds werden bepaald.

Art. 6. Le régime de prépension conventionnelle à temps plein, instauré à l'époque par la convention collective de travail du 8 avril 1981, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 septembre 1981 et prolongée depuis lors, sera, conformément à la convention collective de travail du 14 octobre 2009, poursuivi jusqu'au 30 juin 2011, selon les conditions qui avaient déjà été fixées dans cette convention collective de travail.


Met betrekking de termijnen die worden gehanteerd in het begeleidingsplan, verwijst de minister naar de voorstellen van de sociale gesprekspartners die in de beleidsnota werden opgenomen, en die de termijnen reeds verkorten omdat er sneller een arbeidsovereenkomst wordt voorgesteld.

En ce qui concerne les délais prévus par le plan d'accompagnement, la ministre renvoie aux propositions des partenaires sociaux, déjà reprises dans la note de politique, et qui réduisent déjà les délais parce qu'un contrat de travail est proposé plus rapidement.


Met betrekking de termijnen die worden gehanteerd in het begeleidingsplan, verwijst de minister naar de voorstellen van de sociale gesprekspartners die in de beleidsnota werden opgenomen, en die de termijnen reeds verkorten omdat er sneller een arbeidsovereenkomst wordt voorgesteld.

En ce qui concerne les délais prévus par le plan d'accompagnement, la ministre renvoie aux propositions des partenaires sociaux, déjà reprises dans la note de politique, et qui réduisent déjà les délais parce qu'un contrat de travail est proposé plus rapidement.


Voor de ondernemingen die reeds langer werken met vergelijkbare systemen zoals beschreven in bovenvermelde paragraaf, doen partijen de aanbeveling om de gegevens inzake de door de arbeider gevolgde professionele opleidingen en de door de arbeider uitgeoefende functies die via het ondernemings eigen systeem reeds werden opgetekend over te nemen in deel 1 het opleidingsCV, ook al gaat die informatie verder terug in de tijd dan de datum van inwerkingtreding van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst ...[+++]

Pour les entreprises qui travaillent déjà depuis longtemps avec des systèmes comparables, comme visé au paragraphe précédent, les parties recommandent de reprendre dans la partie 1 du CV de formation les données relatives aux formations professionnelles suivies par l'ouvrier ainsi qu'aux fonctions qu'il a exercées, données qui ont été collectées par le biais du système propre à l'entreprise, même si cette information remonte plus loin que la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail.


Art. 5. De werknemers die reeds vóór de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst tewerkgesteld werden in het kader van aanvullende en logistieke dienstverlening, aan loon- en arbeidsvoorwaarden die hoger of gunstiger zijn dan de bij onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vastgelegde minima, behouden hun loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 5. Les travailleurs qui étaient déjà occupés dans le cadre des services complémentaires et logistiques à des conditions de salaire et de travail qui seraient plus favorables ou plus élevés que les minima fixés par la présente convention collective de travail avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail conservent leurs conditions de salaire et de travail.


Art. 8. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing in ondernemingen waar er bij collectieve arbeidsovereenkomst reeds afwijkingen inzake de arbeidstijd werden vastgelegd.

Art. 8. La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux entreprises dans lesquelles des dérogations au temps de travail ont déjà été fixées par convention collective de travail.


w