Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
Bijkomende arbeidstijd
Het opnieuw vrijkomen van verontreinigende stoffen
Ijk opnieuw inhakken
Ijk opnieuw inslaan
Ijk opnieuw opzetten
Ijk opnieuw uitzetten
Opnieuw instellen
Opnieuw invoeren
Opnieuw starten
Zichzelf opnieuw configurerend besturingssysteem
Zichzelf opnieuw instellend besturingsmechanisme

Traduction de «arbeidstijd opnieuw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ijk opnieuw inhakken | ijk opnieuw inslaan | ijk opnieuw opzetten | ijk opnieuw uitzetten

renouveler l'échelle de jauge


aanpassing van de arbeidstijd

aménagement du temps de travail




zichzelf opnieuw configurerend besturingssysteem | zichzelf opnieuw instellend besturingsmechanisme

système de contrôle à auto-reconfiguration


het opnieuw in beweging brengen van verontreinigende stoffen | het opnieuw vrijkomen van verontreinigende stoffen

remise en mouvement des polluants








arbeidsduur [ arbeidstijd ]

durée du travail [ temps de travail ]


complicaties kenmerkend voor opnieuw bevestigen en amputeren

Complications propres à une réimplantation et une amputation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het anciënniteitsverlof wordt proportioneel toegepast volgens de arbeidstijd waarin de werknemer is tewerkgesteld op datum van opname van het anciënniteitsverlof : dit houdt in : - dat bij een deeltijdse betrekking het verlof wordt toegepast op basis van het arbeidsregime van deze deeltijdse betrekking en - dat bij opnieuw overschakelen naar een voltijdse betrekking dit verlof opnieuw wordt toegepast volgens het arbeidsregime van de voltijdse betrekking.

Le congé d'ancienneté est appliqué de manière proportionnelle au temps de travail dans lequel le travailleur est occupé au moment de la prise du congé d'ancienneté : ceci implique : - que lors d'un emploi à temps partiel le congé est appliqué sur la base du régime de travail de cet emploi à temps partiel et - quand le travailleur passe de nouveau à un emploi à temps plein, que ce congé est appliqué de nouveau suivant le régime de travail d'un emploi à temps plein.


Derwijze wordt het anciënniteitsverlof proportioneel toegepast volgens de arbeidstijd waarin de werknemer is tewerkgesteld op datum van opname van het anciënniteitsverlof, dit houdt in dat : - bij een deeltijdse betrekking het verlof wordt toegekend op basis van het arbeidsregime van deze deeltijdse betrekking en; - dat bij opnieuw overschakelen naar een voltijdse betrekking dit verlof opnieuw wordt toegekend volgens het arbeidsregime van een voltijdse betrekking.

Le congé d'ancienneté est ainsi appliqué de manière proportionnelle au temps de travail dans lequel le travailleur est occupé au moment de la prise du congé d'ancienneté, ceci implique : - que lors d'un emploi à temps partiel, le congé est appliqué sur la base du régime de travail de cet emploi à temps partiel et; - quand le travailleur passe de nouveau à un emploi à temps plein, que ce congé est appliqué suivant le régime de travail d'un emploi à temps plein.


Art. 6. De werknemer die zijn tijdskrediet heeft onderbroken en die zijn oorspronkelijk arbeidsvolume terug uitoefent en die later zijn arbeidstijd opnieuw vermindert, overeenkomstig de bepalingen betreffende het tijdskrediet, geniet de aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7, niet meer.

Art. 6. Le travailleur qui a interrompu son crédit-temps et qui est revenu à son volume de travail initial et qui ultérieurement, réduit à nouveau son temps de travail, conformément aux dispositions relatives au crédit-temps, ne bénéficie plus de l'allocation complémentaire visée à l'article 7.


In de praktijk stellen we voor de richtlijn betreffende de arbeidstijd opnieuw te bekijken en een wetgevingsvoorstel te doen dat gericht is op een verbetering van de tenuitvoerlegging van de richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers. Ook zullen we voorstellen doen op het gebied van veiligheid en gezondheid op het werk.

En pratique, nous proposons de réexaminer la directive sur le temps de travail et de présenter une proposition législative en vue d’une meilleure mise en œuvre de la directive sur le détachement de travailleurs. Nous formulerons également des propositions dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. De werknemer die zijn tijdskrediet heeft onderbroken en die zijn oorspronkelijk arbeidsvolume terug uitoefent en die later zijn arbeidstijd opnieuw vermindert, overeenkomstig de bepalingen betreffende het tijdskrediet, geniet de aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7, niet meer.

Art. 6. Le travailleur qui a interrompu son crédit-temps et qui est revenu à son volume de travail initial et qui ultérieurement, réduit à nouveau son temps de travail, conformément aux dispositions relatives aux crédit-temps, ne bénéficie plus de l'allocation complémentaire visée à l'article 7.


Art. 6. De werknemer die zijn tijdskrediet heeft onderbroken en die zijn oorspronkelijk arbeidsvolume terug uitoefent en die later zijn arbeidstijd opnieuw vermindert, overeenkomstig de bepalingen betreffende het tijdskrediet, geniet de aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7, niet meer.

Art. 6. Le travailleur qui a interrompu son crédit-temps et qui est revenu à son volume de travail initial et qui ultérieurement, réduit à nouveau son temps de travail, conformément aux dispositions relatives au crédit-temps, ne bénéficie plus de l'allocation complémentaire visée à l'article 7.


Art. 6. De werknemer die zijn tijdskrediet heeft onderbroken en die zijn oorspronkelijk arbeidsvolume terug uitoefent en die later zijn arbeidstijd opnieuw vermindert, overeenkomstig de bepalingen betreffende het tijdskrediet, geniet de aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7, niet meer.

Art. 6. Le travailleur qui a interrompu son crédit-temps et qui est revenu à son volume de travail initial et qui ultérieurement, réduit à nouveau son temps de travail, conformément aux dispositions relatives au crédit-temps, ne bénéficie plus de l'allocation complémentaire visée à l'article 7.


Met het voorstel-Cercas wordt opnieuw de naleving verzekerd van de jurisprudentie van het Hof van Justitie betreffende de beperking van de arbeidstijd en aanwezigheidsdienst, die uitdrukkelijk als arbeidstijd wordt vermeld.

La proposition Cercas rétablit le respect de la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes en ce qui concerne tant la limitation du temps de travail que la période de garde, dont on parle expressément comme du temps de travail.


D. overwegende dat Richtlijn 93/104/EG bepaalt dat de voorschriften van artikel 17, lid 4 en artikel 18, lid 1, onder b), punt i) ervan, betreffende de referentieperioden voor de berekening van de maximale wekelijkse arbeidstijd en afwijking daarvan via individuele opt-out, vóór het verstrijken van een periode van zeven jaar, te rekenen vanaf de uiterste datum van omzetting door de lidstaten, i.e. vóór 23 november 2003, opnieuw moeten worden besproken,

D. considérant que la directive 93/104/CE prévoit le réexamen des dispositions de son article 17, paragraphe 4, et de son article 18, paragraphe 1, point b) i), concernant les périodes de référence pour la durée maximale hebdomadaire de travail et la dérogation à celle-ci au moyen d'une renonciation individuelle, avant l'expiration d'une période de sept ans à compter de la date-limite de transposition de la directive par les États membres, à savoir le 23 novembre 2003,


D. overwegende dat richtlijn 93/104/EG bepaalt dat de voorschriften van artikel 17, lid 4 en artikel 18, lid 1, letter b), punt i) ervan, betreffende de referentieperioden voor de berekening van de maximale wekelijkse arbeidstijd en afwijking daarvan via individuele opt-out, vóór het verstrijken van een periode van zeven jaar, te rekenen vanaf de uiterste datum van omzetting door de lidstaten, i.e. vóór 23 november 2003, opnieuw moeten worden besproken,

D. considérant que la directive 93/104/CE prévoit le réexamen des dispositions de son article 17, paragraphe 4, et de son article 18, paragraphe 1, point b) i), concernant les périodes de référence pour la durée maximale hebdomadaire de travail et la dérogation à celle-ci au moyen d'une renonciation individuelle, avant l'expiration d'une période de sept ans à compter de la date-limite de transposition de la directive par les États membres, à savoir le 23 novembre 2003,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidstijd opnieuw' ->

Date index: 2023-07-15
w