Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing van de arbeidstijd
Annualisering van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
Bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar
Bijkomende arbeidstijd
Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden
Organisatie van de arbeidstijd

Traduction de «arbeidstijd van zeevarenden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanpassing van de arbeidstijd

aménagement du temps de travail




Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden

Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins


arbeidsduur [ arbeidstijd ]

durée du travail [ temps de travail ]


Witboek over de van de richtlijn betreffende de arbeidstijd uitgesloten sectoren en activiteiten

Livre blanc sur les secteurs et les activités exclus de la directive sur le temps de travail


organisatie van de arbeidstijd

aménagement du temps de travail | ATT [Abbr.]


annualisering van de arbeidstijd | bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar

annualisation des heures de travail | annualisation du temps de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De eerstgenoemde richtlijn, ook genoemd de werktijden zeevarenden richtlijn of afgekort de WTZ-richtlijn, beoogt de ten uitvoerlegging door de EU-lidstaten van de Europese ECSA/ETF Overeenkomst van 30 september 1998 betreffende de organisatie van de arbeidstijd voor zeevarenden.

La première de ces deux directives, aussi appelée la « Maritime Working Time Directive » ou « MWT » en abrégé, vise la mise en oeuvre par les États membres de l'Accord européen ECSA/FST du 30 septembre 1998 relatif à l'organisation du temps de travail des gens de mer.


2. de Richtlijn 1999/95/EG van het Parlement en van de Raad van 13 december 1999 betreffende de handhaving van de bepalingen inzake de arbeidstijd van zeevarenden aan boord van schepen die havens in de Gemeenschap aandoen.

2. La Directive 1999/95/CE du Parlement et du Conseil du 13 décembre 1999 concernant l'application des dispositions relatives à la durée du travail des gens de mer à bord des navires faisant escale dans les ports de la Communauté.


1. de Richtlijn 1999/63/EG van de Raad van 21 juni 1999 inzake de overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden gesloten door de Associatie van Reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Federatie van de Bonden voor het Vervoerspersoneel in de Europese Unie (ETF).

1. La Directive 1999/63/CE du Conseil du 21 juin 1999 concernant l'accord relatif à l'organisation du temps de travail des gens de mer, conclu par l'Association des armateurs de la Communauté européenne (ECSA) et la Fédération des syndicats des transports dans l'Union européenne (FST);


De Raad is zich bewust van de belangrijke uitdagingen van het verdrag voor de toekomst van de Europese en mondiale maritieme nijverheid en heeft op 16 februari 2009 richtlijn 2009/13/EG van de Raad goedgekeurd tot tenuitvoerlegging van de overeenkomst tussen de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) inzake het Verdrag betreffende maritieme arbeid van 2006 en tot wijziging van richtlijn 1999/63/EG van de Raad van 21 juni 1999 inzake de overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden.

Conscient des enjeux importants de la Convention pour l'avenir du secteur maritime européen et mondial, le Conseil a adopté le 16 février 2009 la Directive 2009/13/CE portant mise en œuvre de l'accord conclu par les Associations des armateurs de la Communauté européenne (ECSA) et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) concernant la Convention du travail maritime, 2006, et modifiant la directive 1999/63/CE du Conseil du 21 juin 1999 concernant l'accord relatif à l'organisation du temps de travail des gens de mer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— het koninklijk besluit van 12 maart 2003 houdende handhaving van de verplichte arbeidstijd voor zeevarenden aan boord van schepen die Belgische havens aandoen;

— l'arrêté royal du 12 mars 2003 concernant l'application des dispositions relatives au maintien de la durée du travail obligatoire des gens de mer à bord des navires faisant escale dans des ports belges;


Hiermee wordt coherentie gewaarborgd met betrekking tot de bepalingen inzake arbeidstijd voor zeevarenden (Richtlijn 1999/63/EG).

Une telle règle permettra d'assurer une certaine cohérence avec les dispositions concernant le temps de travail des gens de mer (directive 1999/63/CE).


– gelet op Richtlijn 1999/63/EG van de Raad van 21 juni 1999 inzake de overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden, gesloten door de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Federatie van de bonden voor het vervoerspersoneel in de Europese Unie (FST) ,

— vu la directive 1999/63/CE du Conseil du 21 juin 1999 concernant l'accord relatif à l'organisation du temps de travail des gens de mer, conclu par l'Association des armateurs de la Communauté européenne (ECSA) et la Fédération des syndicats des transports dans l'Union européenne (FST) ,


– gelet op de richtlijn 1999/63/EG van de Raad van 21 juni 1999 inzake de overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden, gesloten door de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Federatie van de bonden voor het vervoerspersoneel in de Europese Unie (FST),

– vu la directive 1999/63/CE du Conseil du 21 juin 1999 concernant l'accord relatif à l'organisation du temps de travail des gens de mer, conclu par l'Association des armateurs de la Communauté européenne (ECSA) et la Fédération des syndicats des transports dans l'Union européenne (FST),


23. verzoekt de Commissie dringend Richtlijn 1999/95/EG inzake de arbeidstijd van zeevarenden bij te werken, alsmede de wetgeving inzake aangelegenheden die wel onder de verantwoordelijkheid van de Commissie vallen, maar die niet of slechts gedeeltelijk op Gemeenschapsniveau worden gedekt, bijvoorbeeld de regels ten aanzien van uitzendbureaus of de rechten van werkers op een ondertekend arbeidscontract;

23. prie instamment la Commission de mettre à jour la directive 1999/95/CE sur la durée du travail des gens de mer, ainsi que la législation concernant des sujets qui relèvent de la compétence de la Commission mais ne sont pas couverts, ou le sont seulement en partie, au niveau communautaire, comme la réglementation relative aux agences de recrutement ou au droit des travailleurs de bénéficier d'un contrat de travail dûment approuvé;


24. verzoekt de Commissie dringend Richtlijn 1999/95/EG inzake de arbeidstijd van zeevarenden bij te werken, alsmede de wetgeving inzake aangelegenheden die wel onder de verantwoordelijkheid van de Commissie vallen, maar die niet of slechts gedeeltelijk op Gemeenschapsniveau worden gedekt, bijvoorbeeld de regels ten aanzien van uitzendbureaus of de rechten van werkers op een ondertekend arbeidscontract;

24. prie instamment la Commission de mettre à jour la directive 1999/95/CE sur la durée du travail des gens de mer, ainsi que la législation concernant des sujets qui relèvent de la compétence de la Commission mais ne sont pas couverts, ou le sont seulement en partie, au niveau communautaire, comme la réglementation relative aux agences de recrutement ou au droit des travailleurs de bénéficier d'un contrat de travail dûment approuvé;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidstijd van zeevarenden' ->

Date index: 2021-07-01
w