Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERI
EIRO
Europees Opleidingscentrum Arbeidsverhoudingen
Europese waarnemingspost voor arbeidsverhoudingen
Medewerker arbeidsverhoudingen
Regeling van de arbeidsverhoudingen
Rollend materieel moderniseren
Rollend materieel verbouwen

Traduction de «arbeidsverhoudingen moderniseren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regeling van de arbeidsverhoudingen

réglementation des relations du travail


rollend materieel moderniseren | rollend materieel verbouwen

moderniser le matériel roulant | rénover le matériel roulant | transformer le matériel roulant


medewerker arbeidsverhoudingen

directeur des relations sociales/directrice des relations sociales | responsable des relations du travail | directrice des relations sociales | responsable des relations sociales


Europees Opleidingscentrum Arbeidsverhoudingen | CERI [Abbr.]

centre européen des relations industrielles | CERI [Abbr.]


Europese waarnemingspost voor arbeidsverhoudingen | EIRO [Abbr.]

Observatoire européen des relations industrielles | EIRO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De sociale partners dienen op alle niveaus hun taak volledig te vervullen. Zij moeten in het bijzonder overeenkomsten sluiten, de arbeidsverhoudingen moderniseren en meehelpen een goed macro-economisch beleid tot stand te brengen.

À tous les niveaux, les partenaires sociaux devraient jouer pleinement leur rôle, en particulier pour négocier les accords et moderniser et adapter le cadre contractuel et contribuer à une politique macro-économique saine.


Goede arbeidsverhoudingen hangen af van het vermogen om overeenstemming te bereiken over diagnose, methoden en middelen om de agenda aan te passen en te moderniseren.

- La qualité des relations industrielles est fonction de la capacité de fonder le consensus à la fois sur le diagnostic et les moyens de faire progresser l'agenda d'adaptation et de modernisation.


* De sociale dialoog is de meest doeltreffende manier om de arbeidsverhoudingen te moderniseren, de arbeidsorganisatie aan te passen en het juiste evenwicht tussen flexibiliteit en veiligheid tot stand te brengen.

* Le Dialogue social, en tant que moyen le plus efficace de modernisation des relations contractuelles, d'adaptation de l'organisation du travail et de mise en place d'un équilibre adéquat entre la flexibilité et la sécurité.


1. is van mening dat de grondgedachte achter een integrale benadering van flexizekerheid erin bestaat dat het zaak is de doelstellingen van de hernieuwde Lissabon-strategie, met name meer en betere banen, te halen en tegelijkertijd de Europese sociale modellen te moderniseren, hetgeen beleid vergt dat gericht is op zowel flexibiliteit van de arbeidsmarkten, de werkorganisatie en de arbeidsverhoudingen, als zekerheid: werkzekerheid en sociale zekerheid;

1. considère que l'adoption d'une approche intégrée de la flexicurité se justifie par la nécessité d'atteindre les objectifs de la stratégie de Lisbonne révisée, concernant notamment des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, tout en modernisant les modèles sociaux européens, ce qui nécessite des politiques axées à la fois sur la flexibilité des marchés de l'emploi, sur l'organisation du travail et les relations de travail, et sur la sécurité: sécurité de l'emploi et sécurité sociale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De sociale partners dienen op alle niveaus hun taak volledig te vervullen. Zij moeten in het bijzonder overeenkomsten sluiten, de arbeidsvoorwaarden en arbeidsverhoudingen moderniseren en aanpassen en verder meehelpen een goed macro-economisch beleid tot stand te brengen.

À tous les niveaux, les partenaires sociaux devraient jouer pleinement leur rôle, en particulier pour négocier des accords afin de moderniser et adapter les conditions de travail et les relations contractuelles et contribuer à une politique macro-économique saine.


De sociale partners dienen op alle niveaus hun taak volledig te vervullen. Zij moeten in het bijzonder overeenkomsten sluiten, de arbeidsverhoudingen moderniseren en meehelpen een goed macro-economisch beleid tot stand te brengen.

À tous les niveaux, les partenaires sociaux devraient jouer pleinement leur rôle, en particulier pour négocier les accords et moderniser et adapter le cadre contractuel et contribuer à une politique macro-économique saine.


de invoering van overeengekomen regelgeving en een actiekader om de arbeidsverhoudingen overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad in Lissabon te moderniseren en te verbeteren;

la mise en place d'une série de règles établies d'un commun accord et d'un cadre d'action en vue de moderniser et d'améliorer les relations de travail, conformément aux conclusions du Conseil européen de Lisbonne;


Gezien de uitdagingen en problemen in verband met de Europese integratie, de mondialisering, de nieuwe plaats van Europa in de wereld, de uitbreiding, en ook met de demografische ontwikkeling, de werkgelegenheid en de steeds snellere vernieuwing en technische ontwikkeling, zullen de arbeidsverhoudingen, die in het verleden altijd een factor waren die heeft bijgedragen tot het evenwicht en het succes van het Europese model, zich voortdurend moeten moderniseren en aanpassen.

Face aux enjeux liés à l'intégration européenne, à la mondialisation, à la nouvelle place de l'Europe dans le monde, à l'élargissement mais aussi, à la démographie, à l'emploi et à l'accélération de l'innovation et du changement technique, les relations industrielles qui ont constitué dans le passé un facteur d'équilibre et de succès du modèle européen, sont appelées à se moderniser et à s'adapter à un rythme soutenu.


* De sociale dialoog is de meest doeltreffende manier om de arbeidsverhoudingen te moderniseren, de arbeidsorganisatie aan te passen en het juiste evenwicht tussen flexibiliteit en veiligheid tot stand te brengen.

* Le Dialogue social, en tant que moyen le plus efficace de modernisation des relations contractuelles, d'adaptation de l'organisation du travail et de mise en place d'un équilibre adéquat entre la flexibilité et la sécurité.


Goede arbeidsverhoudingen hangen af van het vermogen om overeenstemming te bereiken over diagnose, methoden en middelen om de agenda aan te passen en te moderniseren.

- La qualité des relations industrielles est fonction de la capacité de fonder le consensus à la fois sur le diagnostic et les moyens de faire progresser l'agenda d'adaptation et de modernisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsverhoudingen moderniseren' ->

Date index: 2023-02-11
w