Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agressief
Arbitragehof
Borderline
Explosief
Grondwettelijk Hof
Neventerm
Verzoenings- en Arbitragehof
Voorzitter van het Arbitragehof

Vertaling van "arbitragehof en bovendien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt do ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, carac ...[+++]


Arbitragehof | Grondwettelijk Hof

Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage






Verzoenings- en Arbitragehof

Cour de conciliation et d'arbitrage


voorzitter van het Arbitragehof

président de la Cour d'arbitrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een regeling waarbij de rechter in kort geding, bij wege van voorlopige maatregel, een beslissing kan nemen die gesteund is op « ernstige twijfel » omtrent de geldigheid van een wetgevende handeling, in afwachting van een uitspraak van het Arbitragehof, zou bovendien volkomen in de lijn liggen van de rechtspraak van het Hof van Justitie in verband met de draagwijdte van de verplichting van de nationale rechters tot het stellen van prejudiciële vragen, bedoeld in artikel 234, derde alinea, van het EG-Verdrag (46).

Par ailleurs, la règle permettant au juge de statuer en référé au provisoire au motif qu'il a des « doutes sérieux » quant à la validité d'un acte législatif, dans l'attente d'une décision de la Cour d'arbitrage, serait tout à fait conforme à la jurisprudence de la Cour de justice en ce qui concerne la portée de l'obligation faite aux juges nationaux de poser des questions préjudicielles, visée à l'article 234, alinéa 3, du traité CE (46).


Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk ...[+++]

A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage a clairement estimé que la prise en compte de l'intérêt ...[+++]


De decumulregeling leidt bovendien tot een verschil in behandeling van de natuurlijke persoon naargelang deze al dan niet een daad pleegde in het kader van de activiteit van een rechtspersoon of samen met een andere persoon die al dan niet een rechtspersoon is (Arbitragehof, 10 juli 2002, arrest nr. 128/2002; Arbitragehof, 5 mei 2004, arrest nr. 75/2004).

Le décumul conduit en outre à une différence de traitement de la personne physique selon que celle-ci a ou non commis un acte dans le cadre de l'activité d'une personne morale ou qu'elle a agi avec une autre personne ayant ou non la qualité de personne morale (Cour d'arbitrage, 10 juillet 2002, arrêt nº 128/2002; Cour d'arbitrage, 5 mai 2004, arrêt nº 75/2004).


Het Arbitragehof was bovendien van oordeel dat artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel schendt omdat het de Koning geen machtiging verleent om Selor de mogelijkheid te bieden het niveau van de kennis van de andere taal aan te passen aan de aard van de door het lid van het onderwijzend personeel uitgeoefende functie in een Franstalige gemeentelijke basisschool van een faciliteitengemeente.

La Cour d'arbitrage a également considéré que l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative viole le principe constitutionnel d'égalité en ce qu'il ne contient pas de disposition permettant d'habiliter le Roi à permettre au Selor d'adapter le niveau de connaissances linguistiques à la nature des fonctions exercées par un membre du personnel enseignant dans une école communale francophone d'enseignement fondamental d'une commune à facilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 27, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof bepaalt dat de beslissing tot verwijzing slechts de bepalingen van de wet, het decreet of de in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel die het onderwerp van de vraag uitmaken, vermeldt en dat zij, in voorkomend geval, bovendien preciseert welke artikelen van de Grondwet of van de bijzondere wetten ter zake dienend zijn.

L'article 27, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage dispose que la décision de renvoi indique uniquement les dispositions de la loi, du décret ou de la règle visée à l'article 134 de la Constitution qui font l'objet de la question et qu'elle précise, le cas échéant, en outre, les articles pertinents de la Constitution ou des lois spéciales.


Bovendien is het Hof, krachtens artikel 26, § 1, 3°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 9 maart 2003, bevoegd om, bij wijze van prejudiciële beslissing, uitspraak te doen op vragen omtrent de schending, onder meer door een decreet, van de artikelen van Titel II van de Grondwet, waartoe artikel 23 behoort.

En outre, en vertu de l'article 26, § 1, 3°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, tel qu'il a été modifié par la loi spéciale du 9 mars 2003, la Cour est compétente pour statuer, à titre préjudiciel, sur les questions relatives à la violation, notamment par un décret, des articles du titre II de la Constitution, parmi lesquels figure l'article 23.


Zoals het Arbitragehof in diverse arresten heeft opgemerkt, kan overmacht bovendien altijd als voorbehoud worden aangevoerd (bijvoorbeeld Arbitragehof, nr. 32/95 van 4 april 1995) en kan het worden toegepast als een louter mondelinge beslissing wordt aangevochten waarvoor geen schriftelijk stuk is afgegeven.

Comme l'a rappelé la Cour d'arbitrage dans divers arrêts, la force majeure est de surcroît toujours réservée (Cour d'arbitrage, n° 32/95 du 4 avril 1995, par exemple) et pourrait être appliquée au cas où la décision litigieuse, purement verbale, n'a pas fait l'objet de la remise d'un écrit.


Bovendien schrijve men " gedeeltelijk vernietigd door het arrest van het Arbitragehof" in plaats van " ten dele nietig verklaard door een arrest van het Arbitragehof" .

Par ailleurs, l'on écrira " annulé pour partie par l'arrêt de la Cour d'arbitrage" au lieu de " annulé pour partie par un arrêt de la Cour d'arbitrage" .


Nu reeds worden vanuit de politiediensten signalen gegeven dat het door de regering vooropgestelde ontwerp geenszins tegemoet komt aan de arresten van het Arbitragehof en bovendien nieuwe discriminaties in het leven zou roepen.

Les services de police ont déjà fait savoir que le projet du gouvernement ne répond en rien aux arrêts de la Cour d'arbitrage et qu'il créerait de surcroît de nouvelles discriminations.


Het Arbitragehof stelt bovendien dat alle wetten en normen die na 1 januari 1989 zijn gepubliceerd naar het Duits moeten worden vertaald.

La Cour d'arbitrage ajoute que toutes les lois et normes publiées après le 1 janvier 1989 doivent être traduites en allemand.




Anderen hebben gezocht naar : arbitragehof     grondwettelijk hof     neventerm     en arbitragehof     agressief     borderline     explosief     voorzitter van het arbitragehof     arbitragehof en bovendien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof en bovendien' ->

Date index: 2023-02-15
w