Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitragehof
Grondwettelijk Hof
Verzoenings- en Arbitragehof
Voorzitter van het Arbitragehof

Vertaling van "arbitragehof ons gezegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Arbitragehof | Grondwettelijk Hof

Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage






Verzoenings- en Arbitragehof

Cour de conciliation et d'arbitrage


voorzitter van het Arbitragehof

président de la Cour d'arbitrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Schendt artikel 203 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen, waarbij een artikel 3decies wordt ingevoegd in de wet van 16 juni 1960 ' dat de organismen belast met het beheer van de sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo en Ruanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische Staat plaatst, en dat waarborg draagt door de Belgische Staat van de maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verzekerd ', de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en handhaaft het niet de discriminatie die door het Arbitragehof werd aangeklaagd in zijn arrest nr. 155/2005 van 20 oktober 2005 waarbij het Hof voor ...[+++]

« L'article 203 de la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses, insérant un article 3decies dans la loi du 16 juin 1960 ' plaçant sous la garantie de l'Etat belge les organismes gérant la sécurité sociale des employés du Congo belge et du Ruanda-Urundi et portant garantie par l'Etat belge des prestations sociales assurées en faveur de ceux-ci ' ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution et ne maintient-il pas la discrimination dénoncée par la Cour d'arbitrage dans son arrêt n° 155/2005 du 20 octobre 200 ...[+++]


« Schendt artikel 203 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen, waarbij een artikel 3decies wordt ingevoegd in de wet van 16 juni 1960 ' dat de organismen belast met het beheer van de sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo en Ruanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische Staat plaatst, en dat waarborg draagt door de Belgische Staat van de maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verzekerd ', de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en handhaaft het niet de discriminatie die door het Arbitragehof werd aangeklaagd in zijn arrest nr. 155/2005 van 20 oktober 2005 waarbij het Hof voor ...[+++]

« L'article 203 de la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses, insérant un article 3decies dans la loi du 16 juin 1960 ' plaçant sous la garantie de l'Etat belge les organismes gérant la sécurité sociale des employés du Congo belge et du Ruanda-Urundi et portant garantie par l'Etat belge des prestations sociales assurées en faveur de ceux-ci ' ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution et ne maintient-il pas la discrimination dénoncée par la Cour d'arbitrage dans son arrêt n° 155/2005 du 20 octobre 200 ...[+++]


Dit gezegd zijnde en gelet op het arrest van het Arbitragehof dat stelt dat de afwezigheid van die spanning op het lokale niveau onvoldoende is om de differentiëring te rechtvaardigen (zie punt B.32.3.3 van het arrest), werd het nieuwe functionele concept van ' rechercheur ' uitgewerkt, waarbij zowel de leden van het basiskader als van het middenkader de functionele titel ' rechercheur ' voeren.

Ceci étant dit et compte tenu de l'arrêt de la Cour d'[a]rbitrage qui pose que l'absence de cette tension au niveau local est insuffisante pour justifier la différenciation (point B.32.3.3 de l'arrêt), le nouveau concept fonctionnel ' d'enquêteur ' a été conçu, de sorte qu'aussi bien les membres du cadre de base que du cadre moyen portent le titre fonctionnel ' d'enquêteur '.


(NOTA : Het Arbitragehof heeft door zijn arrest nr. 122/98 van 3 december 1998 voor recht gezegd dat dit artikel de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat in de in artikel 36, 2°, van de voormelde wet bedoelde procedures, de opvangouders niet in de zaak worden opgeroepen en hun tussenkomst niet is toegestaan (B.St.

(NOTE : La Cour d'arbitrage par son arrêt n° 122/98 du 3 décembre 1998 a dit pour droit que cet article viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans les procédures visées à l'article 36, 2°, de la loi précitée, les parents d'accueil ne sont pas appelés à la cause et leur intervention n'est pas admise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) Bij arrest van 3 november 2004 heeft het Arbitragehof gezegd voor recht dat artikel 89, derde lid, van het Wetboek van strafvordering (en dus ook artikel 35, § 2, laatste lid, SV), het gelijkheidsbeginsel schendt.

b) Dans son arrêt du 3 novembre 2004, la Cour d'arbitrage a estimé que l'article 89, 3 alinéa, du Code d'instruction criminelle (et donc également l'article 35, § 2, dernier alinéa, CIC) viole le principe d'égalité.


Dit gezegd zijnde en gelet op het arrest van het Arbitragehof dat stelt dat de afwezigheid van die spanning op het lokale niveau onvoldoende is om de differentiëring te rechtvaardigen (zie punt B.32.3.3 van het arrest), werd het nieuwe functionele concept van ' rechercheur ' uitgewerkt, waarbij zowel de leden van het basiskader als van het middenkader de functionele titel ' rechercheur ' voeren.

Ceci étant dit et compte tenu de l'arrêt de la Cour d'Arbitrage qui pose que l'absence de cette tension au niveau local est insuffisante pour justifier la différenciation (point B.32.3.3 de l'arrêt), le nouveau concept fonctionnel ' d'enquêteur ' a été conçu, de sorte qu'aussi bien les membres du cadre de base que du cadre moyen portent le titre fonctionnel ' d'enquêteur '.


Dit is het gevolg van een arrest van 22 juli 2003, waarin het Arbitragehof voor recht heeft gezegd dat het voormalig artikel 57, § 2 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de OCMW's strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (gelijkheids- en non-discriminatiebeginselen), in combinatie met het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangezien dit artikel het recht op sociale hulpverlening ontzegt aan deze minderjarigen.

Tel est le jugement de l'arrêt du 22 juillet 2003 prononcé par la Cour d'Arbitrage plaidant que l'ancien article 57, § 2 de la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux CPAS est contraire aux articles 10 et 11 de la constitution (les principes d'égalité et de non-discrimination) en lien avec la Convention des Droits de l'Enfant, vu que cet article nie aux mineurs le droit à l'aide sociale.


Ze heeft dat gedaan in 2003, zodat ze dat in 2007 niet nog eens kan doen. Dat is mijn interpretatie van wat het Arbitragehof heeft gezegd.

Telle est mon interprétation de l'arrêt de la Cour d'arbitrage.


Inmiddels heeft het Arbitragehof daarover gezegd dat het fonds met de voorgestelde regeling wel een federale bevoegdheid kan blijven.

Entre-temps, la Cour d'arbitrage a estimé que, vu la solution proposée, le fonds pouvait demeurer de compétence fédérale.


Vanmorgen heeft de voorzitter van het Arbitragehof ons gezegd hoe consequent ze hun neutraliteit hebben verdedigd.

Ce matin, le président de la Cour d'arbitrage nous a dit qu'ils avaient défendu leur neutralité de manière tout à fait logique.




Anderen hebben gezocht naar : arbitragehof     grondwettelijk hof     en arbitragehof     voorzitter van het arbitragehof     arbitragehof ons gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof ons gezegd' ->

Date index: 2024-10-15
w