Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitragehof
Grondwettelijk Hof
Verzoenings- en Arbitragehof
Voorzitter van het Arbitragehof

Traduction de «arbitragehof ontkennend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbitragehof | Grondwettelijk Hof

Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage






Verzoenings- en Arbitragehof

Cour de conciliation et d'arbitrage


voorzitter van het Arbitragehof

président de la Cour d'arbitrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een arrest van 27 augustus 1993 stelde de Raad een prejudiciële vraag, schorste het besluit en bepaalde uitdrukkelijk in zijn arrest « Indien het Arbitragehof ontkennend antwoordt op de prejudiciële vraag, wordt bepaald dat de schorsing niet langer uitwerking zal hebben » (Raad van State, Louvigny tegen Belgische Staat, nr. 43.874, 27 augustus 1993, zie in dezelfde zin, Raad van State, Bello Mansoud tegen commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatslozen, nr. 47.581, 25 mei 1994).

Dans un arrêt du 27 août 1993, le Conseil a posé une question préjudicielle, a suspendu la décision et a stipulé expressément dans son arrêt : Si la Cour d'arbitrage répond par la négative à la question préjudicielle, il est décidé que la suspension cessera de produire ses effets (Conseil d'État, Louvigny c. État belge, nº 43.874, 27 août 1993, voir dans le même sens Conseil d'État, Bello Mansoud contre Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides, nº 47.581, 25 mai 1994).


In een arrest van 26 april 1994 heeft het Arbitragehof een prejudiciële vraag of de wet van 13 mei 1955 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre zij goedkeuring verleent aan artikel 6.1. van het EVRM, ontkennend beantwoord.

Dans un arrêt du 26 avril 1994, la Cour d'arbitrage répond par la négative à la question de savoir si la loi du 13 mai 1955 viole les articles 10 et 11 de la Constitution en donnant son assentiment à l'article 6.1. de la CEDH.


Zo voorgaande vraag ontkennend beantwoord moet worden, is de bevoegdheidsbeperking van het Arbitragehof betreffende de constituerende EU-verdragen en het EVRM in overeenstemming met artikel 142 van de Grondwet en/of het gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel ?

S'il faut répondre négativement à la question ci-dessus, la limitation des compétences de la Cour d'arbitrage concernant les traités constituants de l'Union européenne et la CEDH, n'est-elle pas alors incompatible avec l'article 142 de la Constitution et/ou le principe d'égalité et de non-discrimination ?


Op 20 december 2005 hebben de rechters-verslaggevers E. Derycke en R. Henneuse, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, het Hof ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat de prejudiciële vraag klaarblijkelijk ontkennend dient te worden beantwoord.

Le 20 décembre 2005, en application de l'article 72, alinéa 1, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les juges-rapporteurs E. Derycke et R. Henneuse ont informé la Cour qu'ils pourraient être amenés à proposer de rendre un arrêt constatant que la question préjudicielle appelle manifestement une réponse négative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. « Indien het Arbitragehof de eerste vraag ontkennend zou beantwoorden : Schendt de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden in het algemeen, zelfs gewijzigd bij de wet van 10 maart 2003, en in het bijzonder de artikelen 23bis, 24, laatste lid, 26, § 2, en 31, § 2, ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepalingen de door de Koning aangewezen ambtenaar ertoe machtigen als bevoegde administratieve instantie de in artikel 24, laatste lid, bepaalde sanctie op te leggen, terwijl voor diezelfde, als misdrijf omschreven feiten, die tot een strafonderzoek of een strafvervolging aanleiding ...[+++]

2. « Dans l'hypothèse où la réponse donnée par la Cour d'arbitrage à la première réponse serait négative, la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité des matches de football en général, même modifiée par la loi du 10 mars 2003, et notamment leurs articles 23bis, 24, dernier alinéa, 26, § 2, 31, § 2, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que ces dispositions donnent compétence au fonctionnaire désigné par le Roi pour imposer la sanction prévue à l'article 24, dernier alinéa, comme instance administrative compétente, alors que pour ces mêmes faits, qualifiés infractions, qui entraîneraient une instruction pénale ...[+++]


2. « Indien het Arbitragehof de eerste vraag ontkennend zou beantwoorden : Schendt de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden in het algemeen, zelfs gewijzigd bij de wet van 10 maart 2003, en met name de artikelen 23bis, 24, laatste lid, 26, § 2, en 31, § 2 ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepalingen de door de Koning aangewezen ambtenaar ertoe machtigen als bevoegde administratieve instantie de in artikel 24, laatste lid, bepaalde sanctie op te leggen, terwijl voor diezelfde, als misdrijf omschreven feiten, die tot een strafonderzoek of een strafvervolging aanleiding zouden g ...[+++]

2. « Dans l'hypothèse où la réponse donnée par la Cour d'arbitrage à la première réponse serait négative, la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité des matches de football en général, même modifiée par la loi du 10 mars 2003, et notamment leurs articles 23bis, 24, dernier alinéa, 26, § 2, 31, § 2, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que ces dispositions donnent compétence au fonctionnaire désigné par le Roi pour imposer la sanction prévue à l'article 24, dernier alinéa, comme instance administrative compétente, alors que pour ces mêmes faits, qualifiés infractions, qui entraîneraient une instruction pénale ...[+++]


In het arrest nr. 36/90 van 22 november 1990 heeft het Arbitragehof ontkennend geantwoord op een vraag van het Hof van Cassatie over de vraag of geen onverantwoord onderscheid was ingevoerd door een wet die toepasselijk was op hangende gedingen en niet op beëindigde gedingen.

Dans l'arrêt n° 36/90 du 22 novembre 1990, la Cour d'arbitrage a répondu négativement à une question posée par la Cour de cassation sur le point de savoir si une distinction injustifiée n'était pas établie par une loi applicable aux litiges en cours et non aux litiges terminés.


5. De enige procedures die ter zake bij andere rechtscolleges werden ingesteld, zijn vier gelijkaardige prejudiciële vragen van de Raad van State aan het Arbitragehof over de grondwettelijkheid van artikel 22 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en waarop het Arbitragehof ontkennend geantwoord heeft.

5. Les seules procédures qui ont été introduites dans cette matière auprès d'autres juridictions sont quatre questions préjudicielles semblables posées par le Conseil d'Etat à la Cour d'arbitrage concernant la constitutionnalité de l'article 22 de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé et auxquelles la Cour d'arbitrage a répondu par la négative.




D'autres ont cherché : arbitragehof     grondwettelijk hof     en arbitragehof     voorzitter van het arbitragehof     arbitragehof ontkennend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof ontkennend' ->

Date index: 2021-09-28
w