Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen om grenzen te stellen
Arbitragehof
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Grondwettelijk Hof
In vrijheid stellen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Verzoenings- en Arbitragehof
Voorzitter van het Arbitragehof

Traduction de «arbitragehof te stellen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbitragehof | Grondwettelijk Hof

Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage






Verzoenings- en Arbitragehof

Cour de conciliation et d'arbitrage


voorzitter van het Arbitragehof

président de la Cour d'arbitrage


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires


aanmoedigen om grenzen te stellen

encourager la pose de limites


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het arrest van het Arbitragehof nr. 158/2004 van 20 oktober 2004 heeft artikel 16 van de wet van 3 mei 2003 dat een artikel 11 invoegt in de wet van 24 februari 1921, vernietigd omdat de, niet nader gedefinieerde, noties van openbare overlast en persoonlijk gebruik problematisch en niet voldoende precies zijn om een strafinbreuk vast te stellen.

L'arrêt de la cour d'arbitrage n° 158/2004 du 20 octobre 2004 a annulé l'article 16 de la loi du 3 mai 2003 introduisant un article 11 dans la loi du 24 février 1921 au motif que les notions de nuisances publiques et d'usage problématique, non autrement définis, ne sont pas suffisamment précises pour définir une infraction pénale.


Ook al heeft het Arbitragehof die zaak moeten onderzoeken met verwijzing naar de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wat de Raad van State niet heeft moeten doen, dan nog deed deze omweg, zoals we reeds hebben gesteld, niets af aan de intensiteit van de controle van het Hof in verband met het reeds vermelde Verdrag. Terwijl het Arbitragehof, waarbij de zaak door de Raad van State zelf aanhangig was gemaakt, in zijn arresten nrs. 17/99 en 48/99 had gesteld dat die praktijk geen schending inhield van artikel 6 van het Verdrag, heeft de Raad van State, onmiddellijk, zonder de vraag nog aan het Arbitragehof te stellen, een tegengestelde uits ...[+++]

Alors que la Cour d'arbitrage, saisie d'ailleurs par le Conseil d'État lui-même, avait admis par ses arrêts nº 17/99 et 48/99 que cette pratique ne violait pas l'article 6 de la Convention, le Conseil d'État, statuant directement, sans interroger à nouveau la Cour d'arbitrage, a décidé en sens contraire et a prononcé la récusation du conseiller d'État concerné en raison de l'apparence de partialité, jugée contraire à l'article 6 précité, résultant de la présence de ce magistrat tant en référé qu'au fond.


De betrokkene kan de kamer van de afdeling administratie van de Raad van State verzoeken een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof te stellen of de zaak naar de algemene vergadering van de afdeling administratie te verwijzen.

L'intéressé peut demander à la chambre de la section d'administration du Conseil d'État de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage ou de renvoyer l'affaire à l'assemblée générale de la section d'administration.


Beide rechtscolleges zijn immers bereid een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof te stellen, zonder eerst zelf te toetsen aan de analoge bepalingen in de verdragen.

Ces deux juridictions sont en effet disposées à poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage, sans effectuer elles-mêmes un contrôle préalable par rapport aux dispositions conventionnelles analogues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beide rechtscolleges zijn immers bereid een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof te stellen, zonder eerst zelf te toetsen aan de analoge bepalingen in de verdragen.

Ces deux juridictions sont en effet disposées à poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage, sans effectuer elles-mêmes un contrôle préalable par rapport aux dispositions conventionnelles analogues.


De betrokkene kan de kamer van de afdeling administratie van de Raad van State verzoeken een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof te stellen of de zaak naar de algemene vergadering van de afdeling administratie te verwijzen.

L'intéressé peut demander à la chambre de la section d'administration du Conseil d'État de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage ou de renvoyer l'affaire à l'assemblée générale de la section d'administration.


35. wijst nog eens op de oplossing van het grensgeschil tussen Slovenië en Kroatië, waarover de beide premiers na arbitrage een akkoord hebben bereikt; is ingenomen met het feit dat de overeenkomst door het Kroatische parlement is geratificeerd en spreekt de hoop uit dat het Sloveense parlement zeer binnenkort ook hiertoe over zal gaan; verzoekt de Commissie in dit verband een ledenlijst van het arbitragehof op te stellen en daarbij uitsluitend te putten uit vooraanstaande deskundigen met een juridische achtergrond en bij voorkeur ervaring met arbitrage;

35. rappelle l'existence de l'accord d'arbitrage conclu entre les premiers ministres slovène et croate dans l'optique de résoudre leur différend frontalier; se félicite de la ratification de l'accord par le parlement croate et espère que le parlement slovène saura agir de même dans un avenir très proche; à cet égard, demande à la Commission d'établir une liste des membres du tribunal arbitral, qui doit comporter exclusivement des professionnels hautement qualifiés ayant une formation juridique et, dans toute la mesure du possible, une expérience en matière d'arbitrage;


35. wijst nog eens op de oplossing van het grensgeschil tussen Slovenië en Kroatië, waarover de beide premiers na arbitrage een akkoord hebben bereikt; is ingenomen met het feit dat de overeenkomst door het Kroatische parlement is geratificeerd en spreekt de hoop uit dat het Sloveense parlement zeer binnenkort ook hiertoe over zal gaan; verzoekt de Commissie in dit verband een ledenlijst van het arbitragehof op te stellen en daarbij uitsluitend te putten uit vooraanstaande deskundigen met een juridische achtergrond en bij voorkeur ervaring met arbitrage;

35. rappelle l'existence de l'accord d'arbitrage conclu entre les premiers ministres slovène et croate dans l'optique de résoudre leur différend frontalier; se félicite de la ratification de l'accord par le parlement croate et espère que le parlement slovène saura agir de même dans un avenir très proche; à cet égard, demande à la Commission d'établir une liste des membres du tribunal arbitral, qui doit comporter exclusivement des professionnels hautement qualifiés ayant une formation juridique et, dans toute la mesure du possible, une expérience en matière d'arbitrage;


33. wijst nog eens op de oplossing van het grensgeschil tussen Slovenië en Kroatië, waarover de beide premiers na arbitrage een akkoord hebben bereikt; is ingenomen met het feit dat de overeenkomst door het Kroatische parlement is geratificeerd en spreekt de hoop uit dat het Sloveense parlement zeer binnenkort ook hiertoe over zal gaan; verzoekt de Commissie in dit verband een ledenlijst van het arbitragehof op te stellen en daarbij uitsluitend te putten uit vooraanstaande deskundigen met een juridische achtergrond en bij voorkeur ervaring met arbitrage;

33. rappelle l'existence de l'accord d'arbitrage conclu entre les premiers ministres slovène et croate dans l'optique de résoudre leur différend frontalier; se félicite de la ratification de l'accord par le parlement croate et espère que le parlement slovène saura agir de même dans un avenir très proche; à cet égard, demande à la Commission d'établir une liste des membres du tribunal arbitral, qui doit comporter exclusivement des professionnels hautement qualifiés ayant une formation juridique et, dans toute la mesure du possible, une expérience en matière d'arbitrage;


Na te hebben vastgesteld dat K. Naoum door de keuze van de eisende partij voor een rechtstreekse vordering tegen de verzekeringsmaatschappij de kans ontnomen werd om een tegenvordering in te stellen, beslist het Hof van Beroep de hoger geciteerde prejudiciële vraag aan het Arbitragehof te stellen.

Après avoir constaté que le choix de la partie demanderesse d'intenter une action directe contre la compagnie d'assurances a privé K. Naoum de la possibilité d'introduire une demande reconventionnelle, la Cour d'appel a décidé de poser à la Cour d'arbitrage la question préjudicielle précitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof te stellen' ->

Date index: 2021-07-22
w