Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armeense genocide hebben » (Néerlandais → Français) :

E. overwegende dat ook veel landen, waaronder België, Canada, Cyprus, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Italië, Litouwen, Nederland, Polen, Slovakije en Zweden, de Armeense genocide hebben erkend en veroordeeld; overwegende dat Turkije dat tot dusver niet heeft willen doen;

E. considérant que nombreux sont les pays qui reconnaissent et condamnent le génocide arménien, notamment l'Allemagne, la Belgique, le Canada, Chypre, la France, la Grèce, l'Italie, la Lituanie, les Pays-Bas, la Pologne, la Slovaquie et la Suède; que la Turquie refuse toujours d'en faire autant;


6. bedankt al diegenen die hebben bijgedragen en blijven bijdragen tot de formele erkenning en herdenking van de Armeense genocide, in een geest van openheid en solidariteit, en verzoekt hen deze weg verder te bewandelen; spreekt zijn krachtige steun uit voor het engagement van Armenië en het Armeense volk om voort te gaan met de internationale strijd voor de preventie van genociden, de wettelijke erkenning van de genocide, het herstel van de rechten van mensen die het sl ...[+++]

6. remercie tous ceux qui ont contribué et contribuent encore à la reconnaissance officielle et à la commémoration du génocide arménien dans un esprit d'ouverture et de solidarité, et les invite à continuer dans cette voie; soutient fermement l'engagement de l'Arménie et des Arméniens à poursuivre la lutte internationale en faveur de la prévention des génocides, de la reconnaissance juridique du génocide, du rétablissement des droits des populations victimes de génocide et de l'établissement de la justice historique;


1. neemt in een geest van solidariteit en gerechtigheid deel aan de honderdjarige herdenking van de Armeense genocide, en brengt hulde aan de nagedachtenis van de onschuldige slachtoffers van deze genocide; roept Commissie en Raad op aan de honderdjarige herdenking deel te nemen; dankt al diegenen die hebben bijgedragen tot het onderzoek naar en de erkenning en herdenking van de Armeense genocide;

1. participe à la commémoration du centenaire du génocide arménien dans un esprit de solidarité et de justice, et rend hommage à la mémoire des victimes innocentes de ce génocide; appelle la Commission et le Conseil à se joindre à la commémoration du centenaire; exprime sa gratitude à tous ceux qui ont contribué à l'investigation, à la reconnaissance et au souvenir du génocide arménien;


F. overwegende dat de veranderingen in de Turkse samenleving sinds het begin van de 21e eeuw en de hervormingen die de weg hebben geëffend voor het openen van onderhandelingen over toetreding tot de EU, de voorwaarden hebben gecreëerd voor een opener en vrijer debat over historische kwesties in Turkije, ook over de Armeense kwestie; overwegende dat zich als gevolg daarvan tal van initiatieven van maatschappelijke organisaties en culturele uitwisselingen tussen Turkije en Armenië hebben ontwikkeld; overwegende dat een aantal Turkse n ...[+++]

F. considérant que l'évolution de la société turque depuis le début de XXI siècle et les réformes qui ont posé les jalons de l'ouverture des négociations pour l'adhésion à l'Union ont créé les conditions propices à un débat plus ouvert et libre sur l'histoire de la Turquie, notamment sur la question arménienne; que les initiatives de la société civile et les échanges culturels entre la Turquie et l'Arménie se sont multipliés en conséquence; que plusieurs ONG et intellectuels turcs se préparent à commémorer publiquement le centenaire du génocide arménien ...[+++]


2. sluit zich aan bij de herdenking van het feit dat de Armeense genocide 100 jaar geleden heeft plaatsgevonden en doet dat in een geest van Europese verwantschap, solidariteit en rechtvaardigheid; herdenkt de anderhalf miljoen onschuldige slachtoffers van de Armeense genocide en buigt dankbaar voor de gemartelde en overlevende helden die hebben gevochten voor hun leven en voor de menselijke waardigheid;

2. participe à la commémoration du centenaire du génocide arménien dans un esprit de fraternité européenne, de solidarité et de justice; rend hommage aux 1 500 000 victimes innocentes du génocide arménien et exprime sa reconnaissance aux héros martyrs et aux survivants qui ont lutté pour leur vie et pour la dignité humaine;


Artikel 301 van de Turkse strafwet bepaalt dat het beledigen van de Turkse identiteit strafbaar is met drie jaar gevangenisstraf. Het beledigen van de Turkse identiteit is hetzelfde als kritiek hebben op het staatsnegationisme inzake de Armeense genocide of op de vervolging van de Koerden.

L'article 301 de la loi pénale turque prévoit que l'offense à l'identité turque est passible de trois ans de détention, par exemple le fait de critiquer le négationnisme d'État du génocide arménien ou la persécution des Kurdes.




D'autres ont cherché : armeense genocide hebben     armeense     armeense genocide     diegenen die hebben     over de armeense     weg hebben     helden die hebben     inzake de armeense     kritiek hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armeense genocide hebben' ->

Date index: 2024-03-29
w