N. overwegende dat de breedbanduitrol niet in alle lidstaten en regio's van de Unie even ver is gevorderd; overwegende dat de beschikbaarhe
id van breedband in ontoegankelijke (b.v. insula
ire of bergachtige) gebieden en plattelandsregio'
s beperkt blijft vanwege de hoge kosten die aan breedbandnetwerken en -diensten zijn verbonden; overwegende dat de geringe vraag buiten de stedelijke gebieden van de EU betekent dat er weinig in wordt geïnvesteerd en dat breedbandaanbieders daardoor kunnen wor
...[+++]den ontmoedigd, gezien de beperkte winstmogelijkheden,
N. considérant toutefois que la diffusion de la large bande ne s'est pas effectuée au même degré dans tous les États membres et dans toutes les régions de l'Union; que l'accès aux régions éloignées, difficiles d'accès (zones insulaires, montagneuses, etc.) et aux zones rurales demeure restreint en raison du coût élevé des réseaux et services à large bande; que la faiblesse de la demande - en dehors des grands centres urbains de l'UE - limite le rendement des investissements et peut décourager les fournisseurs de services de large bande, en raison du manque d'intérêt commercial,