Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armoede treft vrouwen harder » (Néerlandais → Français) :

15. verzoekt de lidstaten met klem maatregelen te nemen voor de ontwikkeling en modernisering van lokale infrastructuur, de diversifiëring van de economische activiteiten en de verbetering van de levenskwaliteit in visserijgebieden, met name in gebieden die volledig afhankelijk zijn van de visserij, om duurzame ontwikkeling van die gebieden mogelijk te maken en tegelijkertijd de armoede in het algemeen, en met name armoede die vrouwen en kinderen treft, te bestrijden, en om geweld tegen vrouwen ...[+++]

15. invite instamment les États membres à prendre des mesures pour développer et moderniser les infrastructures locales, diversifier les activités économiques et améliorer la qualité de la vie dans les régions tributaires de la pêche, notamment celles qui en dépendent entièrement, afin d'assurer leur développement durable, tout en luttant globalement contre la pauvreté, en particulier lorsqu'elle frappe les femmes et les enfants, et en s'efforçant de prévenir la violence contre les femmes et la violence domestique;


69. stelt dat armoede onder vrouwen niet alleen het gevolg is van de huidige economische crisis maar ook van tal van andere factoren, waaronder stereotypering, de loon- en pensioenkloof tussen mannen en vrouwen, onvoldoende herverdelingsmechanismen binnen het verzorgingsstelsel, de onmogelijkheid om het werk en het gezinsleven te combineren, de langere levensverwachting van vrouwen en, in het algemeen, alle soorten van seksespecifi ...[+++]

69. considère que la pauvreté féminine résulte non seulement de la crise économique récente, mais aussi de divers facteurs, tels que les stéréotypes, les écarts de rémunération entre hommes et femmes, les mécanismes de redistribution insuffisants dans les systèmes de protection sociale, l'équilibre insuffisant entre vie familiale et vie professionnelle, l'espérance de vie plus longue des femmes et, en général, toutes formes de discriminations fondées sur le sexe, dont les femmes sont les premières victimes; souligne néanmoins que la crise aggrave la situation d'inégalité permanente; insiste sur le fait qu'il faut lutter contre les stér ...[+++]


Inderdaad is het percentage vroegtijdige schoolverlaters in de EU-lidstaten volgens de statistieken onder jongens het hoogst, maar we moeten wel beseffen dat de oorzaak daarvan voornamelijk armoede is. Armoede treft vrouwen harder dan mannen, zeer zeker als het om alleenstaande ouders gaat, die een steeds grotere meerderheid vormen.

En effet, si les fondations font défaut, il n’y a rien sur quoi on pourra s’appuyer ultérieurement. S’il est vrai, selon les statistiques, que le nombre de décrochages scolaires précoces est plus élevé chez les garçons dans les États membres de l’UE, nous devons admettre que ce phénomène s’explique principalement par la pauvreté, qui touche plus sérieusement les femmes que les hommes, et c’est d’autant plus vrai pour les parents seuls, dont la proportion imposante s’accroît.


Mevrouw Laloy merkt op dat armoede vrouwen in het bijzonder treft, vooral alleenstaande vrouwen met kinderen en zonder baan.

Mme Laloy remarque que la pauvreté touche particulièrement les femmes, surtout les femmes seules avec enfants et qui sont sans emploi.


In mijn bijdrage stip ik aan dat de armoede vooral de vrouwen treft en beschrijf ik de maatregelen die genomen werden of gepland zijn rekening houdend met het gendereffect : zelfde bedrag van het bestaansminimum voor echtparen en voor eenoudergezinnen, voorschotten op onderhoudsgeld, mogelijke deeltijdse inschakeling in het kader van het Lenteprogramma, projecten van sociale economie in de sector van de buurtdiensten, .

Dans ma contribution, j'y explique que la pauvreté touche particulièrement les femmes, et décris les mesures qui ont été prises ou qui sont envisagées en tenant compte de l'effet de genre : minimex au même taux que les couples accordé aux familles monoparentales, avances sur pensions alimentaires, possibilité d'insertion à temps partiel dans le cadre du programme Printemps, projets d'économie sociale dans le secteur des services de proximité .


Armoede treft vrouwen en mannen of ouderen niet in dezelfde mate.

La pauvreté n'affecte pas également les hommes et les femmes ni les personnes âgées.


Ook in het laatste jaarverslag inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen heb ik op dit onderwerp gewezen. Ik benadrukte toen al dat deze crisis vrouwen harder treft dan de vorige recessies, omdat nu veel meer vrouwen een betaalde baan hebben en bovendien omdat zij vaak in het zwakkere deel van de arbeidsmarkt zitten.

J’ai d’ores et déjà attiré l’attention sur cette question dans le dernier rapport sur l’égalité entre les femmes et les hommes, et j’ai souligné à cette occasion que cette crise affecte plus les femmes que les récessions précédentes parce que les femmes participent désormais plus à l’emploi rémunéré et se trouvent souvent à l’extrémité la plus vulnérable de la chaîne.


wijst erop dat geslaagde gelijke behandeling van mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt een aantoonbaar positieve uitwerking heeft op de sociaaleconomische ontwikkeling van een land en dat het beleid inzake gelijke behandeling in tijden van crisis dus niet mag worden opgegeven, maar dat het ondanks de door lidstaten en Commissie beleden bereidwilligheid tot dusverre niet is gelukt gelijke voorwaarden tot stand te brengen; onderstreept dat de recessie een in de afgelopen tien jaar constante tendens heeft geaccentueerd, waarbij vrouwen i ...[+++]

relève que les pays où les hommes et les femmes sont traités de manière identique sur le marché du travail en retirent un impact positif pour leur développement socio-économique et donc que la politique d'égalité entre les hommes et les femmes ne doit pas être abandonnée en temps de crise; fait observer que, malgré la volonté affichée des États membres et de la Commission de créer des conditions égales pour les hommes et les femmes, aucun succès durable n'a été enregistré à ce jour; souligne que la récession a accentué une tendance déjà observée au cours de la dernière décennie, les femmes étant plus nombreuses que les hommes à être af ...[+++]


overwegende dat er volgens de ECLAC grote vooruitgang bij de bestrijding van armoede mogelijk is en dat het armoedepercentage in Latijns-Amerika is gedaald van 44,4 % in 2003 naar 33 % in 2010, maar dat armoede en migratie in toenemende mate vrouwen treft en dat volgens de ECLAC en Unicef bijna 63 % van de kinderen en jongeren in Latijns-Amerika in armoede leven,

considérant que, selon la CEPALC, d'importants succès ont pu être engrangés en matière de réduction de la pauvreté, le taux de pauvreté en Amérique latine passant de 44,4 % en 2003 à 33 % en 2010, bien que les phénomènes de pauvreté et de migration affectent de plus en plus souvent les femmes; mais que, selon la CEPALC et l'UNICEF, près de 63 % des enfants et des adolescents d'Amérique latine souffrent de la pauvreté,


In mijn bijdrage stip ik aan dat de armoede vooral de vrouwen treft en beschrijf ik de maatregelen die genomen werden of gepland zijn rekening houdend met het gendereffect : zelfde bedrag van het bestaansminimum voor echtparen en voor eenoudergezinnen, voorschotten op onderhoudsgeld, mogelijke deeltijdse inschakeling in het kader van het Lenteprogramma, projecten van sociale economie in de sector van de buurtdiensten, .

Dans ma contribution, j'y explique que la pauvreté touche particulièrement les femmes, et décris les mesures qui ont été prises ou qui sont envisagées en tenant compte de l'effet de genre : minimex au même taux que les couples accordé aux familles monoparentales, avances sur pensions alimentaires, possibilité d'insertion à temps partiel dans le cadre du programme Printemps, projets d'économie sociale dans le secteur des services de proximité .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armoede treft vrouwen harder' ->

Date index: 2022-08-04
w