Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armoede zou de raad de oorzaken hiervan moeten aanpakken » (Néerlandais → Français) :

Als emigratie het gevolg is van armoede, zou de Raad de oorzaken hiervan moeten aanpakken, in plaats van de immigranten aan te pakken met gefragmenteerde, repressieve maatregelen.

Par conséquent, la migration étant le résultat de la pauvreté, le sommet devrait affronter les causes plutôt que de lutter de manière fragmentaire et avec des mesures répressives contre les immigrants, qui ne sont que les symptômes.


Toekomstige inspanningen op het gebied van migratie moeten rekening houden met deze strategie, met name wat betreft het aanpakken van de diepere oorzaken van migratie zoals armoede, conflict en werkloosheid.

Les travaux à venir dans le domaine des migrations devront être compatibles avec cette stratégie, notamment en ce qui concerne la lutte contre les causes premières des migrations, telles que la pauvreté, les conflits et le chômage.


Naast de aanpassing van de verjaringsregels zou men tevens de oorzaken van de vertraging bij de behandeling van de zaken voor de Raad van State moeten aanpakken.

Au-delà des modifications des règles de prescription, il faudrait également s'attaquer aux causes des retards dans le traitement des affaires devant le Conseil d'État.


Naast de aanpassing van de verjaringsregels zou men tevens de oorzaken van de vertraging bij de behandeling van de zaken voor de Raad van State moeten aanpakken.

Au-delà des modifications des règles de prescription, il faudrait également s'attaquer aux causes des retards dans le traitement des affaires devant le Conseil d'État.


Ik ben het eens met degenen die hebben gezegd dat we ook de oorzaken van het conflict moeten aanpakken, en dat heeft de Raad ook gedaan op 10 november met zijn oproep de illegale exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van de regio door met name rebellengroeperingen te bestrijden.

Je partage également l’avis de ceux qui ont souligné qu’il fallait s’attaquer aussi aux causes du conflit et c’est ce qu’a fait le Conseil, le 10 novembre, en appelant à la lutte contre l’exploitation illégale des ressources naturelles de la région par, notamment, les groupes rebelles.


Terwijl in sommige gevallen de prioriteit ligt bij het bestrijden van armoede en de oorzaken hiervan of op het ondernemen van actie tegen het gebruik van kindsoldaten of seksuele uitbuiting van kinderen, moeten we in andere gevallen het recht op toegang tot gezondheidszorg, bescherming tegen seksueel misbruik of smokkel van minderjarigen waarborgen, of het recht op tijdige adoptie waarborgen in overeenstemming met doorzichtige regels en de rol van het gezin versterken.

Alors que dans certains lieux la lutte contre la pauvreté et ses causes ou les actions contre le recours aux enfants comme soldats ou l’exploitation sexuelle des enfants sont des priorités, dans d’autres cas il est nécessaire de sauvegarder le droit d’accès à la santé, la protection contre les abus sexuels et la traite des enfants, ou le droit à être adopté à un moment opportun en application de règles transparentes, et de renforcer le rôle de la famille.


32. dringt er bij de Commissie op aan actieve samenwerking inzake migratie te ontwikkelen die leidt naar een werkelijk participerend overleg, waarin de onderliggende oorzaken van migratie, aan de orde worden gesteld, via specifieke plaatselijke programma's voor economische ontwikkeling die bijvoorbeeld het gebrek aan economische perspectieven op het platteland aanpakken, om de effecten hiervan ...[+++]

32. insiste auprès de la Commission pour qu'elle participe activement à l'instauration d'un véritable dialogue participatif en matière de migration dans le cadre duquel les causes profondes de la migration sont traitées au moyen de programmes locaux de développement économique spécifiques qui abordent, par exemple, l'absence de perspectives économiques des zones rurales, de manière à atténuer l'augmentation de la pauvreté urbaine qui en résulte;


32. dringt er bij de Commissie op aan actieve samenwerking inzake migratie te ontwikkelingen die leidt naar een werkelijk participerend overleg, waarin de onderliggende oorzaken van migratie, aan de orde worden gesteld, via specifieke plaatselijke programma's voor economische ontwikkeling die bijvoorbeeld het gebrek aan economische perspectieven op het platteland aanpakken, om de effecten hiervan ...[+++]

32. insiste auprès de la Commission pour qu'elle participe activement à l'instauration d'un véritable dialogue participatif en matière de migration dans le cadre duquel les causes profondes de la migration sont traitées au moyen de programmes locaux de développement économique spécifiques qui abordent, par exemple, l'absence de perspectives économiques des zones rurales, de manière à atténuer l'augmentation de la pauvreté urbaine qui en résulte;


Dit programma is op zichzelf niet bedoeld voor de financiering van operaties die rechtstreeks de oorzaken moeten aanpakken die aan de migratie ten grondslag liggen (conflicten, armoede, slecht bestuur, enz.).

Ce programme ne financera pas, en tant que tel, des interventions qui ciblent directement les causes profondes des migrations (conflits, pauvreté, mauvaise gouvernance, etc.).


Toekomstige inspanningen op het gebied van migratie moeten rekening houden met deze strategie, met name wat betreft het aanpakken van de diepere oorzaken van migratie zoals armoede, conflict en werkloosheid.

Les travaux à venir dans le domaine des migrations devront être compatibles avec cette stratégie, notamment en ce qui concerne la lutte contre les causes premières des migrations, telles que la pauvreté, les conflits et le chômage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armoede zou de raad de oorzaken hiervan moeten aanpakken' ->

Date index: 2024-05-15
w