Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrest 156 2006 » (Néerlandais → Français) :

(4) Bijvoorbeeld arrest van de Raad van State nr. 156 436 van 16 maart 2006.

(4) Cf., par exemple, l'arrêt du Conseil d'État n° 156 436 du 16 mars 2006.


(2) Bijvoorbeeld arrest van de Raad van State nr. 156.436 van 16 maart 2006.

(2) Par exemple, l'arrêt du Conseil d'État n 156.436 du 16 mars 2006.


In dit geval kan een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking gerechtvaardigd zijn, mits de oorspronkelijke voorwaarden van de opdracht niet wezenlijk worden gewijzigd en de aanbestedende overheid alle inschrijvers raadpleegt die aan de eisen inzake kwalitatieve selectie beantwoorden en een formeel regelmatige offerte (bv. de offerte is ondertekend, ze bevat een voorstel betreffende een verplichte variante, ze voldoet aan de vormvereisten en is tijdig ingediend, ) hebben ingediend bij de eerste procedure (zie het arrest van de Raad van State van 15 maart 2006, zaak nr. 156.427). ...[+++]

Dans ce cas, pour autant que les conditions initiales du marché ne soient pas substantiellement modifiées et que le pouvoir adjudicateur consulte tous les soumissionnaires répondant aux exigences en matière de sélection qualitative et ayant remis une offre formellement régulière lors de la première procédure (par exemple l'offre est signée, elle contient une réponse pour une variante obligatoire, elle est parvenue dans les formes imposées et dans le délai, ), une procédure négociée sans publicité peut être justifiée (voir l'arrêt du Conseil d'Etat du 15 mars 2006, affaire n° 156.427 ...[+++]


Bij arrest nr. 156.818 van 23 maart 2006 in zake D. Azangidi Makinisi tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 april 2006, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par arrêt n° 156.818 du 23 mars 2006 en cause de D. Azangidi Makinisi contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 avril 2006, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :


De vordering tot schorsing van voormelde wet van 20 juli 2006, ingediend door dezelfde verzoekende partijen, is ingewilligd bij het arrest nr. 156/2006 van 18 oktober 2006, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2006.

La demande de suspension de la loi du 20 juillet 2006 précitée, introduite par les mêmes parties requérantes, a été accueillie par l'arrêt n° 156/2006 du 18 octobre 2006, publié au Moniteur belge du 23 octobre 2006.


Uittreksel uit arrest nr. 156/2006 van 18 oktober 2006

Extrait de l'arrêt n° 156/2006 du 18 octobre 2006


Bij arrest nr. 156.818 van 23 maart 2006 in zake D. Azangidi Makinisi tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 april 2006, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par arrêt n° 156.818 du 23 mars 2006 en cause de D. Azangidi Makinisi contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 avril 2006, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :


Behalve in zijn arrest 156/2006 van 18 oktober 2006 heeft het Arbitragehof zich ook in zijn arrest 186/2005 van oktober 2005 over de drankverpakkingstaks uitgesproken.

Outre l'arrêt 156/2006 du 18 octobre 2006, la Cour d'arbitrage s'est aussi prononcée dans son arrêt 186/2005 d'octobre 2005 sur la taxe sur les emballages de boissons.


Het arrest 156/2006 van 18 oktober 2006 waarin het Arbitragehof de heffing ongrondwettelijk verklaart en schorst, vormt voor de regering geen probleem!

L'arrêt 156/2006 du 18 octobre 2006 par lequel la Cour d'arbitrage a déclaré cette taxe contraire à la Constitution et l'a suspendue, n'est pas un problème pour le gouvernement !


het arrest nr. 156/2006, uitgesproken op 18 oktober 2006, inzake de vordering tot schorsing van de wet van 20 juli 2006 tot wijziging van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, ingesteld door de VZW Koninklijk Verbond van de Industrie van Waters en Frisdranken, en anderen (rolnummer 4036);

l'arrêt nº 156/2006, rendu le 18 octobre 2006, en cause la demande de suspension de la loi du 20 juillet 2006 modifiant la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État, introduite par l'ASBL Fédération royale de l'industrie des eaux et des boissons rafraîchissantes, et autres (numéro du rôle 4036) ;




D'autres ont cherché : bijvoorbeeld arrest     maart     zie het arrest     bij arrest     bij het arrest     juli     uittreksel uit arrest     arrest nr 156 2006     arrest     arrest 156 2006     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest 156 2006' ->

Date index: 2022-03-24
w