Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrest nr 143 2002 " (Nederlands → Frans) :

Bij zijn arrest nr. 143/2002 van 9 oktober 2002 heeft het Hof als volgt geoordeeld over het toenmalige artikel 17, § 4ter, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State : « B.2.

Par son arrêt n° 143/2002, du 9 octobre 2002, la Cour a jugé ce qui suit, concernant l'ancien article 17, § 4ter, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat : « B.2.


Bij zijn arrest nr. 161/2002 van 6 november 2002 heeft het Hof geoordeeld dat die bepaling niet strijdig was met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet :

Par son arrêt n° 161/2002 du 6 novembre 2002, la Cour a jugé que cette disposition n'était pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution :


Bij zijn arrest nr. 143/2016 van 17 november 2016 heeft het Hof zich uitgesproken over de bestaanbaarheid van artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en van de artikelen 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Par son arrêt n° 143/2016 du 17 novembre 2016, la Cour s'est prononcée sur la compatibilité de l'article 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale et des articles 508/1 et 508/13 du Code judiciaire avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme.


Met betrekking tot de twee gestelde prejudiciële vragen heeft het Hof in zijn arrest nr. 143/2016 vervolgens geoordeeld :

En ce qui concerne les deux questions préjudicielles posées, la Cour a ensuite jugé par son arrêt n° 143/2016 :


Rekening houdend met hetgeen voorafgaat, dient de zaak naar de verwijzende rechter te worden teruggezonden teneinde het hem mogelijk te maken te oordelen of de prejudiciële vraag, in het licht van arrest nr. 143/2016, nog een antwoord behoeft.

Compte tenu de ce qui précède, l'affaire doit être renvoyée au juge a quo afin de lui permettre d'apprécier si, à la lumière de l'arrêt n° 143/2016, la question préjudicielle nécessite encore une réponse.


Uittreksel uit arrest nr. 143/2016 van 17 november 2016

Extrait de l'arrêt n° 143/2016 du 17 novembre 2016


- wanneer die procedure voor onbepaalde tijd werd stilgelegd in afwachting van het antwoord op de door een andere rechter (arrest nr. 126/2000, B.1.2) of door dezelfde rechter in een andere zaak (arrest nr. 55/99, B.1.2; arrest nr. 57/2002, A.1; arrest nr. 141/2006, B.3.2) aan het Hof voorgelegde prejudiciële vraag;

- lorsque cette procédure a été arrêtée pour une durée indéterminée dans l'attente de la réponse à la question préjudicielle soumise à la Cour par un autre juge (arrêt n° 126/2000, B.1.2) ou par le même juge dans une autre affaire (arrêt n° 55/99, B.1.2; arrêt n° 57/2002, A.1; arrêt n° 141/2006, B.3.2);


Uittreksel uit arrest nr. 143/2002 van 9 oktober 2002

Extrait de l'arrêt n° 143/2002 du 9 octobre 2002


Bij arrest nr. 143.973 van 2 mei 2005 heeft de Raad van State het ministerieel besluit van 14 november 2001 vernietigd inzoverre met dat besluit JANVIER Geert wordt aangesteld tot aspirant-hoofdinspecteur van politie en zijn nieuwe weddeschaal wordt vastgesteld, en het ministerieel besluit van 16 april 2002 in de mate dat JANVIER Geert daarmee definitief wordt benoemd in de graad van hoofdinspecteur van politie.

Par l'arrêt n° 143.973 du 2 mai 2005, le Conseil d'Etat a annulé l'arrêté ministériel du 14 novembre 2001 en tant qu'il commissionne JANVIER Geert comme aspirant inspecteur principal de police et qu'il fixe sa nouvelle échelle de traitement, et l'arrêté ministériel du 16 avril 2002 en tant qu'il nomme JANVIER Geert définitivement au grade d'inspecteur principal de police.


Bij arrest nr. 143.972 van 2 mei 2005 heeft de Raad van State het ministerieel besluit van 14 november 2001 vernietigd inzoverre met dat besluit VERSTRAETE Dominiek wordt aangesteld tot aspirant-hoofdinspecteur van politie en zijn nieuwe weddeschaal wordt vastgesteld, en het ministerieel besluit van 16 april 2002 in de mate dat VERSTRAETE Dominiek daarmee definitief wordt benoemd in de graad van hoofdinspecteur van politie.

Par l'arrêt n° 143.972 du 2 mai 2005, le Conseil d'Etat a annulé l'arrêté ministériel du 14 novembre 2001 en tant qu'il commissionne VERSTRAETE Dominiek comme aspirant inspecteur principal de police et qu'il fixe sa nouvelle échelle de traitement, et l'arrêté ministériel du 16 avril 2002 en tant qu'il nomme VERSTRAETE Dominiek définitivement au grade d'inspecteur principal de police.




Anderen hebben gezocht naar : bij zijn arrest     arrest nr 143 2002     arrest nr 161 2002     arrest nr 143 2016     arrest     licht van arrest     zaak     uittreksel uit arrest     arrest nr 57 2002     bij arrest     april     arrest nr 143 2002     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest nr 143 2002' ->

Date index: 2023-12-17
w