Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrest nr 143 2013 » (Néerlandais → Français) :

Bij zijn arrest nr. 143/2016 van 17 november 2016 heeft het Hof zich uitgesproken over de bestaanbaarheid van artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en van de artikelen 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Par son arrêt n° 143/2016 du 17 novembre 2016, la Cour s'est prononcée sur la compatibilité de l'article 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale et des articles 508/1 et 508/13 du Code judiciaire avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme.


Rekening houdend met hetgeen voorafgaat, dient de zaak naar de verwijzende rechter te worden teruggezonden teneinde het hem mogelijk te maken te oordelen of de prejudiciële vraag, in het licht van arrest nr. 143/2016, nog een antwoord behoeft.

Compte tenu de ce qui précède, l'affaire doit être renvoyée au juge a quo afin de lui permettre d'apprécier si, à la lumière de l'arrêt n° 143/2016, la question préjudicielle nécessite encore une réponse.


Met betrekking tot de twee gestelde prejudiciële vragen heeft het Hof in zijn arrest nr. 143/2016 vervolgens geoordeeld :

En ce qui concerne les deux questions préjudicielles posées, la Cour a ensuite jugé par son arrêt n° 143/2016 :


Uittreksel uit arrest nr. 143/2016 van 17 november 2016

Extrait de l'arrêt n° 143/2016 du 17 novembre 2016


Bij het arrest nr. 143/2013 van 30 oktober 2013, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 november 2013, heeft het Hof die bepaling geschorst.

Par l'arrêt n° 143/2013 du 30 octobre 2013, publié au Moniteur belge du 4 novembre 2013, la Cour a suspendu cette disposition.


In het arrest nr. 143/2013 van 30 oktober 2013, waarmee artikel 108, § 2, eerste lid, van de basiswet werd geschorst, heeft het Hof vastgesteld dat de verzoeker tot een gevangenisstraf werd veroordeeld en dat hij op ieder ogenblik kan worden opgeroepen om de nog resterende tijd uit te zitten.

Dans son arrêt n° 143/2013 du 30 octobre 2013, qui a suspendu l'article 108, § 2, alinéa 1 , de la loi de principes, la Cour a constaté que le requérant avait été condamné à une peine d'emprisonnement et qu'il peut être appelé à tout instant à purger le reste de sa peine.


Art. 143. In artikel 108 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1 juli 2013 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 20/2014 van het Grondwettelijk Hof, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 143. A l'article 108 de la même loi, modifié par la loi du 1 juillet 2013 et partiellement annulé par l'arrêt n° 20/2014 de la Cour constitutionnelle, les modifications suivantes sont apportées :


Uittreksel uit arrest nr. 143/2013 van 30 oktober 2013

Extrait de l'arrêt n° 143/2013 du 30 octobre 2013


Uittreksel uit arrest nr. 143/2012 van 14 november 2012

Extrait de l'arrêt n° 143/2012 du 14 novembre 2012


Uittreksel uit arrest nr. 143/2011 van 22 september 2011

Extrait de l'arrêt n° 143/2011 du 22 septembre 2011




D'autres ont cherché : bij zijn arrest     arrest nr 143 2016     licht van arrest     zaak     arrest     uittreksel uit arrest     bij het arrest     arrest nr 143 2013     vernietigd bij arrest     juli     arrest nr 143 2012     arrest nr 143 2011     arrest nr 143 2013     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest nr 143 2013' ->

Date index: 2022-08-23
w