Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arresten van beide hoge rechtscolleges " (Nederlands → Frans) :

Uit de arresten van beide hoge rechtscolleges blijkt eveneens dat het voornoemde koninklijk en ministerieel besluit in tegenspraak zijn met artikel 182 van de Grondwet, dat bepaalt dat de rechten en plichten van de militairen bij wet moeten worden geregeld.

Il appert également des arrêts de ces deux hautes instances que l'arrêté royal et l'arrêté ministériel précités sont en contradiction avec l'article 182 de la Constitution qui détermine que les droits et les devoirs des militaires doivent être fixés par la loi.


Verschillende Belgische en buitenlandse hoge rechtscolleges worden bijgestaan door medewerkers die voornamelijk tot taak hebben de werkzaamheden van de leden voor te bereiden en mee te werken aan het documentatiewerk alsmede aan de publikatie en eventueel de vertaling van de arresten.

Plusieurs hautes juridictions belges et étrangères bénéficient de l'assistance d'un corps de collaborateurs ayant pour fonctions principales de préparer le travail de leurs membres et de participer aux tâches de documentation ainsi qu'à celles de publication et éventuellement de traduction des arrêts.


Verschillende Belgische en buitenlandse hoge rechtscolleges worden bijgestaan door medewerkers die voornamelijk tot taak hebben de werkzaamheden van de leden voor te bereiden en mee te werken aan het documentatiewerk alsmede aan de publikatie en eventueel de vertaling van de arresten.

Plusieurs hautes juridictions belges et étrangères bénéficient de l'assistance d'un corps de collaborateurs ayant pour fonctions principales de préparer le travail de leurs membres et de participer aux tâches de documentation ainsi qu'à celles de publication et éventuellement de traduction des arrêts.


Beide rechtscolleges aanvaarden ook het gezag van gewijsde van de prejudiciële arresten van het Grondwettelijk Hof, en gaan nadien niet over tot een afzonderlijke toetsing aan de analoge bepalingen in de verdragen.

Les deux juridictions admettent également l'autorité de la chose jugée des arrêts préjudiciels de la Cour constitutionnelle et ne procèdent pas ensuite à un contrôle distinct au regard de dispositions conventionnelles analogues.


De verzoekende partij voor de Raad van State refereert voor dat standpunt in haar verzoekschrift aan rechtspraak van dat hoge rechtscollege, onder meer de arresten nrs. 26.611, 26.911, 27.456, 29.825, 32.021 en 32.443.

Dans sa requête, la partie requérante devant le Conseil d'Etat renvoie à cet égard à la jurisprudence de cette haute juridiction, notamment aux arrêts n 26.611, 26.911, 27.456, 29.825, 32.021 et 32.443.


« De afdeling doet uitspraak, bij wijze van arresten, over de beroepen tot nietigverklaring wegens overtreding van hetzij substantiële, hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van macht, ingesteld tegen de akten en reglementen van de onderscheiden administratieve overheden, alsook tegen de administratieve handelingen van wetgevende vergaderingen of van hun organen, daarbij inbegrepen de ombudsmannen ingesteld bij deze assemblees, van het Rekenhof en van het Arbitragehof, van de Raad van State en de administratieve rechtscolleges evenals v ...[+++]

« La section statue par voie d'arrêts sur les recours en annulation pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine de nullité, excès ou détournement de pouvoir, formés contre les actes et règlements des diverses autorités administratives, ainsi que contre les actes administratifs des assemblées législatives ou de leurs organes, en ce compris les médiateurs institués auprès de ces assemblées, de la Cour des comptes et de la Cour d'arbitrage, du Conseil d'Etat et des juri ...[+++]


Zij voegen eraan toe dat de arresten van de Raad van State van 24 april 2002 niet gegrond zijn, zoals de tegenpartij in haar memorie wel denkt, op het motief dat de aangevochten koninklijke besluiten definitief uit de rechtsorde zouden zijn verdwenen - in welk geval de Raad van State de beroepen zou hebben verworpen wegens gebrek aan voorwerp - maar wel op het feit dat het hoge administratieve rechtscollege van oordeel is dat de verzoekende partijen geen belang hebben om de nieuwe middelen waarvan zij gewag maakten, op te werpen, wege ...[+++]

Elles ajoutent que les arrêts du Conseil d'Etat du 24 avril 2002 sont fondés, non pas comme le pense la partie adverse dans son mémoire sur le motif que les arrêtés royaux attaqués auraient définitivement disparu de l'ordre juridique - auquel cas le Conseil d'Etat aurait rejeté les recours pour absence d'objet - mais bien sur ce que la haute juridiction administrative estime que les requérantes sont sans intérêt à soulever les moyens nouveaux dont elles faisaient état, pour contrariété manifeste des lois de validation par rapport à l' ...[+++]


Zij zijn van mening dat de arresten van de Raad van State die op 24 april 2002 werden gewezen en waarin de beroepen werden verworpen die waren ingesteld tegen de koninklijke besluiten van 22 december 1995 en 28 oktober 1996, aantonen dat met betrekking tot die beroepen op discriminerende wijze afbreuk wordt gedaan aan het recht op een eerlijk proces en aan het recht op een effectief beroep, vermits de Raad van State daarin beslist dat de onregelmatigheid van een wet, zelfs wanneer die door het ...[+++]

Elles estiment que les arrêts du Conseil d'Etat rendus le 24 avril 2002 et rejetant les recours introduits contre les arrêtés royaux des 22 décembre 1995 et 28 octobre 1996 démontrent qu'il est porté atteinte de manière discriminatoire, en ce qui les concerne, au droit un procès équitable et au droit à un recours effectif puisque le Conseil d'Etat y décide que l'irrégularité d'une loi, quand bien même elle serait constatée par la haute juridiction administrative, n'est pas de nature à priver celle-ci de ses effets en droit interne, ce qui signifie que la validation en cause ne saurait être tenue en échec par le Conseil d'Etat, quelle que ...[+++]


Die gelijkheid en dat verschil van behandeling zijn niet alleen onverantwoord maar bovendien onevenredig, in zoverre zij de taalalternantie opleggen terwijl het taalevenwicht in de rechtscolleges van het arrondissement Brussel op een wijze had kunnen worden bereikt - en reeds bereikt is - die minder afbreuk doet aan de rechten van de korpschef en eveneens op een natuurlijke wijze had kunnen worden verwezenlijkt door het optreden van de Hoge Raad, die voor de m ...[+++]

Cette identité et cette différence de traitement sont non seulement injustifiées, mais elles sont également disproportionnées, dans la mesure où elles imposent l'alternance linguistique alors que l'équilibre linguistique au sein des juridictions de l'arrondissement de Bruxelles aurait pu être atteint - et est déjà atteint - d'une manière moins attentatoire aux droits des chefs de corps et aurait pu, de même, être réalisé naturellement, par l'intervention du Conseil supérieur qui doit, pour les mandats de chefs de corps à Bruxelles, proposer un titulaire à la majorité des deux tiers dans les deux commissions de nomination; enfin, l'alter ...[+++]


Uit de arresten van beide hoge hoven blijkt dat het koninklijk en het ministerieel besluit strijdig zijn met artikel 182 van de Grondwet dat bepaalt dat de rechten en plichten van militairen bij wet moeten worden vastgelegd.

Il ressort des arrêts de ces deux hautes instances que l'arrêté royal et l'arrêté ministériel sont en contradiction avec l'article 182 de la Constitution qui détermine que les droits et les devoirs des militaires doivent être fixés par la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arresten van beide hoge rechtscolleges' ->

Date index: 2023-12-13
w