Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 15 kind " (Nederlands → Frans) :

Art. 15. Kind en Gezin neemt uiterlijk vier maanden na de ontvangst van de volledige aanvraag van de erkenning van de beroepskwalificatie een van de volgende beslissingen :

Art. 15. Kind en Gezin prend une des décisions suivantes au plus tard quatre mois après la réception de la demande complète de reconnaissance de la qualification professionnelle :


Art. 4. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 maart 1979 tot bepaling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat verbonden is door een leerovereenkomst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 januari 1980, 24 juni 1987, 15 maart 1995, 11 december 2001, 29 februari 2004 en 22 mei 2014 wordt het volgende lid tussen het tweede en het derde lid ingevoegd :

Art. 4. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 6 mars 1979 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant lié par un contrat d'apprentissage, modifié par les arrêtés royaux des 7 janvier 1980, 24 juin 1987, 15 mars 1995, 11 décembre 2001, 29 février 2004 et 22 mai 2014, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :


Art. 15. De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 15. Le Ministre qui a l'Enfance dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.


Art. 15. In artikel 23, 3°, van hetzelfde besluit worden tussen het woord "van" en de woorden "een mobiele" de woorden "het kind en gezin in" ingevoegd.

Art. 15. Dans l'article 23, 3°, du même arrêté, les mots « de l'enfant et de la famille » sont insérés après les mots « accompagnement mobile ou ambulatoire ».


Art. 20. Kind en Gezin beslist over de gegrondheid van de aanvraag van een vergunning of tot aanpassing van een vergunning uiterlijk zestig kalenderdagen na de datum van de beslissing over de ontvankelijkheid van de aanvraag van een vergunning of tot aanpassing van een vergunning, vermeld in artikel 15.

Art. 20. « Kind en Gezin » statue sur le bien-fondé de la demande d'une autorisation ou d'adaptation d'une autorisation au plus tard soixante jours calendaires de la date de la décision sur la recevabilité de la demande d'une autorisation ou d'adaptation d'une autorisation, visée à l'article 15.


Art. 15. Kind en Gezin bezorgt na ontvangst van de aanvraag een ontvangstmelding.

Art. 15. Après la réception de la demande, « Kind en Gezin » transmet un accusé de réception.


Art. 15. Een organisator met een attest van toezicht voor groepsopvang als vermeld in artikel 3 van het kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, die geen openbaar bestuur is, ontvangt van Kind en Gezin een subsidie voor managementondersteuning van 3,37 euro per geattesteerde opvangplaats.

Art. 15. L'organisateur disposant d'un certificat de contrôle de l'accueil en groupe, tel que visé à l'article 3 de l'Arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, qui n'est pas une administration publique, reçoit d'Enfance et Famille une subvention de soutien à la gestion de 3,37 euros par place d'accueil certifiée.


Art. 15. Kind en Gezin beslist over de ontvankelijkheid van het beroepschrift en brengt het organiserende bestuur daar, binnen éénentwintig dagen na ontvangst van het beroepschrift, per aangetekende brief van op de hoogte.

Art. 15. Kind en Gezin statue sur la recevabilité du recours et en avertit le pouvoir organisateur par lettre recommandée dans les vingt-et-un jours après réception du recours.


« Art. 15. Kind en Gezin maakt een verslag op van de vaststellingen en brengt de gemelde opvangvoorziening, het plaatselijk gemeentebestuur en de bevoegde gerechtelijke instanties binnen 30 dagen schriftelijk op de hoogte van de onaanvaardbare bevindingen van het bezoek».

« Art. 15" . Kind en Gezin" fait rapport sur les constatations et informe, par écrit et dans les 30 jours, la structure d'accueil déclarée, l'administration communale et les instances judiciaires compétentes des constatations inadmissibles de la visite».


Art. 38. Kind en Gezin beslist binnen 15 dagen na ontvangst van het bezwaarschrift over de ontvankelijkheid van het bezwaar op basis van de elementen vastgelegd in voorgaand artikel, motiveert die beslissing en brengt de adoptiedienst hiervan onverwijld per aangetekende brief op de hoogte.

Art. 38. Kind en Gezin décide, dans les 15 jours de la réception de la réclamation, de la recevabilité de la réclamation sur la base des éléments énumérés à l'article précédent, et notifie cette décision motivée par lettre recommandée au service d'adoption.




Anderen hebben gezocht naar : art 15 kind     6 maart     maart     kind     minister van kind     woorden het kind     art 20 kind     ontvangt van kind     art 38 kind     art 15 kind     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 15 kind' ->

Date index: 2021-02-19
w